Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paper Airplanes
Papierflugzeuge
From
the
albums
YEAR
OF
SUNDAY
(1972)
and
MIDDLE
OF
THE
ROAD
(1972).
Von
den
Alben
YEAR
OF
SUNDAY
(1972)
und
MIDDLE
OF
THE
ROAD
(1972).
I'm
a
man
who
has
lived
my
life
alone.
Ich
bin
ein
Mann,
der
sein
Leben
allein
gelebt
hat.
In
seclusion,
confusion,
I'm
dying,
all
I
wanted
was
a
son.
In
Abgeschiedenheit,
Verwirrung,
ich
sterbe,
alles,
was
ich
wollte,
war
ein
Sohn.
I
would
take
him
on
my
knee,
hold
him
close
to
me.
Ich
würde
ihn
auf
meinen
Schoß
nehmen,
ihn
fest
an
mich
drücken.
Provide
protection,
direction,
I'd
love
him,
all
I
wanted
was
a
son.
Schutz
und
Führung
bieten,
ich
würde
ihn
lieben,
alles,
was
ich
wollte,
war
ein
Sohn.
Well
I'd
take
him
to
the
zoo
to
see
the
animals.
Nun,
ich
würde
ihn
in
den
Zoo
bringen,
um
die
Tiere
zu
sehen.
And
I'd
buy
him
lollipops
in
Summertime.
Und
ich
würde
ihm
im
Sommer
Lutscher
kaufen.
And
I'd
make
him
paper
airplanes,
take
him
to
the
movies
Und
ich
würde
ihm
Papierflugzeuge
basteln,
ihn
ins
Kino
bringen
And
give
him
a
quarter
when
he
asked
for
a
dime.
Und
ihm
25
Cent
geben,
wenn
er
um
10
Cent
bittet.
I'm
a
man
who
has
dreamed
my
whole
life
away
Ich
bin
ein
Mann,
der
sein
ganzes
Leben
lang
geträumt
hat.
The
day
she
left
me
only
kept
me
Der
Tag,
an
dem
sie
mich
verließ,
hinderte
mich
nur
daran,
From
giving
something
living
etwas
Lebendiges
zu
geben,
For
the
world
to
remember
me.
damit
die
Welt
sich
an
mich
erinnert.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Seals, Darrell Crofts
Attention! Feel free to leave feedback.