Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Springfield Mill
Springfield Mühle
An
ocean
without
water,
a
winter
without
snow,
Ein
Ozean
ohne
Wasser,
ein
Winter
ohne
Schnee,
A
day
in
the
summertime
with
no
where
to
go.
Ein
Tag
im
Sommer,
an
dem
man
nirgendwohin
gehen
kann.
Nothin'
much
is
dawning,
just
a
tiny
glow.
Es
dämmert
kaum
etwas,
nur
ein
kleines
Leuchten.
Up
ahead
sweet
river
home,
the
only
one
I
know.
Vor
mir
liegt
der
süße
Fluss,
mein
Zuhause,
das
einzige,
das
ich
kenne.
Shade
trees
on
the
north
side,
green
grass
on
the
hill.
Schattenbäume
auf
der
Nordseite,
grünes
Gras
auf
dem
Hügel.
Sun
shines
down
on
my
front
porch,
here
at
Springfield
Mill.
Die
Sonne
scheint
auf
meine
Veranda,
hier
bei
Springfield
Mühle.
Livin'
in
the
city,
never
knowing
people,
really
alone.
In
der
Stadt
leben,
ohne
die
Menschen
zu
kennen,
wirklich
allein.
Night
life
had
me
going
so,
I
couldn't
stay,
I
had
to
go
home.
Das
Nachtleben
hatte
mich
so
gepackt,
ich
konnte
nicht
bleiben,
ich
musste
nach
Hause
gehen.
Kid's
out
in
the
meadow.
Clothes
out
on
the
line.
Die
Kinder
sind
draußen
auf
der
Wiese.
Die
Wäsche
hängt
auf
der
Leine.
My
woman's
in
the
kitchen,
says,
"It's
gettin'
'bout
suppertime."
Meine
Frau
ist
in
der
Küche
und
sagt:
"Es
ist
bald
Zeit
fürs
Abendessen."
It's
been
right
nice
a-talkin',
come
back
and
sit
a
spell.
Es
war
sehr
schön,
mit
dir
zu
plaudern,
komm
zurück
und
setz
dich
eine
Weile.
But
don't
ask
me
to
leave
my
home
again.
Aber
bitte
mich
nicht,
mein
Zuhause
wieder
zu
verlassen.
I'believe
I'd
rather
go
to
Hell!
Ich
glaube,
ich
würde
lieber
zur
Hölle
fahren!
Springfield
Mill.
Springfield
Mill.
Springfield
Mill.
Springfield
Mill.
Springfield
Mühle.
Springfield
Mühle.
Springfield
Mühle.
Springfield
Mühle.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Seals, Clark Vince
Attention! Feel free to leave feedback.