Seals & Crofts - Springfield Mill - translation of the lyrics into German

Springfield Mill - Seals & Croftstranslation in German




Springfield Mill
Springfield Mühle
An ocean without water, a winter without snow,
Ein Ozean ohne Wasser, ein Winter ohne Schnee,
A day in the summertime with no where to go.
Ein Tag im Sommer, an dem man nirgendwohin gehen kann.
Nothin' much is dawning, just a tiny glow.
Es dämmert kaum etwas, nur ein kleines Leuchten.
Up ahead sweet river home, the only one I know.
Vor mir liegt der süße Fluss, mein Zuhause, das einzige, das ich kenne.
Shade trees on the north side, green grass on the hill.
Schattenbäume auf der Nordseite, grünes Gras auf dem Hügel.
Sun shines down on my front porch, here at Springfield Mill.
Die Sonne scheint auf meine Veranda, hier bei Springfield Mühle.
Livin' in the city, never knowing people, really alone.
In der Stadt leben, ohne die Menschen zu kennen, wirklich allein.
Night life had me going so, I couldn't stay, I had to go home.
Das Nachtleben hatte mich so gepackt, ich konnte nicht bleiben, ich musste nach Hause gehen.
Kid's out in the meadow. Clothes out on the line.
Die Kinder sind draußen auf der Wiese. Die Wäsche hängt auf der Leine.
My woman's in the kitchen, says, "It's gettin' 'bout suppertime."
Meine Frau ist in der Küche und sagt: "Es ist bald Zeit fürs Abendessen."
It's been right nice a-talkin', come back and sit a spell.
Es war sehr schön, mit dir zu plaudern, komm zurück und setz dich eine Weile.
But don't ask me to leave my home again.
Aber bitte mich nicht, mein Zuhause wieder zu verlassen.
I'believe I'd rather go to Hell!
Ich glaube, ich würde lieber zur Hölle fahren!
Springfield Mill. Springfield Mill. Springfield Mill. Springfield Mill.
Springfield Mühle. Springfield Mühle. Springfield Mühle. Springfield Mühle.





Writer(s): Jimmy Seals, Clark Vince


Attention! Feel free to leave feedback.