Seals & Crofts - Tin Town - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seals & Crofts - Tin Town




Tin Town
Оловянный городок
From the albums DOWN HOME (1970) and SEALS AND CROFTS I AND II (1974).
Из альбомов "DOWN HOME" (1970) и "SEALS AND CROFTS I И II" (1974).
Have you been down to Tin Town, where dreams in cans once were drowned.
Бывали ли вы в Жестяном городке, где когда-то топили мечты в консервных банках.
A snag somewhere in someone's life caught him there, pulled him to strife.
Где-то в чьей-то жизни случилась загвоздка, которая привела его к конфликту.
A bottle here, and there are left. Many broken, the air is deaf.
Бутылки то тут, то там остались. Много разбитых, воздух глухой.
With non-understanding vows, remember tears upon their brows.
Давая непонятные клятвы, они вспоминают слезы на своих чел.
In Tin Town, has-been town. Tin Town, has-been town.
В Оловянном городке, который когда-то был городом. Оловянный городок, который когда-то был городом.
A tiny flag upon a mast, where camptown children played in past.
Крошечный флажок на мачте, где раньше играли дети Кэмптауна.
A river winding through the trees. Banks eroded, extreme degrees.
Река, петляющая среди деревьев. Берега размыты, крайние степени.
Once a place to be baptized, when pentecostal need arise.
Когда-то это было место для крещения, когда возникала необходимость у пятидесятников.
A shank or two with rotted plank. A fish or two, their eyes are blank.
Одна-две голенища с прогнившими досками. Пара рыбин, у них пустые глаза.
In Tin Town, has-been town. Tin Town, has-been town.
В Оловянном городе, бывшем городе. Оловянный город, бывший город.
Well I been down to Tin Town, where once a boy I did fall down.
Ну, я был в Оловянном городе, где однажды мальчишкой я упал.
And cut my arm on piled up junk. I wrapped it up and I hailed a drunk.
И порезал руку о груду мусора. Я завернул и окликнул пьяницу.
He carried me three miles to home, where daddy said I was cut to the bone.
Он нес меня на руках три мили до дома, где папа сказал, что я был изранен до костей.
The doctor washed his hands and said, "Five more minutes, the boy'd been dead."
Доктор вымыл руки и сказал: "Еще пять минут, и мальчик был бы мертв".
Down where people lose their heads.
Там, где люди теряют голову.
In Tin Town, has-been town. Tin Town, has-been town. I know you well.
В Тин-Тауне, бывшем городе. Оловянный городок, бывший город. Я хорошо тебя знаю.
Well I live here in Tin Town. Not many people come around.
Ну, я живу здесь, в Оловянном городке. Здесь не так много людей.
When when they do I smile at them. And say, "Hello, it's a mighty hot day.
Когда они это делают, я улыбаюсь им. И говорю: "Привет, сегодня очень жаркий день.
Can you spare a man a dime? I got thirty cents and I can buy some wine.
Не могли бы вы дать мужчине десятицентовик? У меня есть тридцать центов, и я могу купить немного вина.
I'm livin' in my childhood schemes. Please, mister, you can make my dreams (you can make my dreams!)."
Я живу по своим детским планам. Пожалуйста, мистер, вы можете воплотить в жизнь мои мечты (вы можете воплотить в жизнь мои мечты!)".
In Tin Town, has-been town. Tin Town, has-been town.
В Оловянном городе, бывшем городе. Оловянный город, бывший город.
It's my home. It's my home. It's my home. It's my home.
Это мой дом. Это мой дом. Это мой дом. Это мой дом.





Writer(s): Jimmy Seals, Darrell G. Crofts


Attention! Feel free to leave feedback.