Lyrics and German translation sean - Mercutio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercutio
la
vie
nous
sépare
Mercutio,
das
Leben
trennt
uns
Y'a
plein
de
chose
que
tu
ne
sais
pas
Es
gibt
viele
Dinge,
die
du
nicht
weißt
Frère
j'ai
du
t'calmer
par
amour
et
dans
mon
verre
Bruder,
ich
musste
dich
aus
Liebe
beruhigen
und
in
meinem
Glas
Mercutio
la
vie
c'est
cours
faut
faire
son
deuil
Mercutio,
das
Leben
ist
kurz,
man
muss
trauern
Tu
m'as
calmer
quand
j'culais
sortir
le
fer
Du
hast
mich
beruhigt,
als
ich
die
Waffe
ziehen
wollte
Tu
m'as
arrêter
quand
j'étais
sur
le
fait
Du
hast
mich
aufgehalten,
als
ich
kurz
davor
war
Frère
j'ai
du
t'calmer
par
amour
et
dans
mon
verre
Bruder,
ich
musste
dich
aus
Liebe
beruhigen
und
in
meinem
Glas
Mercutio
la
vie
c'est
cours
faut
faire
son
deuil
Mercutio,
das
Leben
ist
kurz,
man
muss
trauern
Tu
m'as
calmer
quand
j'culais
sortir
le
fer
Du
hast
mich
beruhigt,
als
ich
die
Waffe
ziehen
wollte
Tu
m'as
arrêter
quand
j'étais
sur
le
fait
Du
hast
mich
aufgehalten,
als
ich
kurz
davor
war
Ouais
j'fume
en
boite
et
mercuriales
Ja,
ich
rauche
im
Club
und
Mercuriales
Mercutio
la
merde
fuya
Mercutio,
die
Scheiße,
flieh
J'veux
être
fort
comme
Mercutio
Ich
will
stark
sein
wie
Mercutio
Ne
plus
avoir
à
prendre
cachets
Keine
Pillen
mehr
nehmen
müssen
Mes
actes
sont
pleins
d'répercutions
Meine
Taten
haben
viele
Konsequenzen
Mens
moi
sous
perfusion
Belüg
mich
unter
Infusion
12
ans
j'fume
mes
thers
en
cachette
Mit
12
rauchte
ich
meine
Joints
heimlich
14
j'les
mettais
en
sachets
Mit
14
packte
ich
sie
in
Tütchen
20
ans
j'suis
toujours
là
Mit
20
bin
ich
immer
noch
da
À
penser
que
le
temps
s'achète
Und
denke,
dass
man
Zeit
kaufen
kann
Des
histoires
à
dormir
debout
Geschichten,
die
einen
umhauen
Mens
moi
s'retrouve
pas
dans
sa
chair
Lügen
finden
sich
nicht
in
seinem
Fleisch
wieder
Le
ther
m'a
fait
perdre
le
gout
Der
Joint
hat
mich
den
Geschmack
verlieren
lassen
D'la
vie
comme
les
grands
que
j'voyais
Am
Leben,
wie
die
Großen,
die
ich
sah
J'suis
défoncé
un
cran
d'arrêt
dans
la
main
Ich
bin
zugedröhnt,
ein
Messer
in
der
Hand
Parfois
j'pense
à
me
dead
Manchmal
denke
ich
ans
Sterben
J'suis
dans
la
gow
Ich
bin
im
Auto
Elle
m'a
sucé
dans
la
gov
Sie
hat
mich
im
Auto
geblasen
Et
l'seul
truc
qui
est
dans
la
peau
Und
das
Einzige,
was
unter
die
Haut
geht
Retrouve
son
parfum
dans
la
rose
Findet
ihren
Duft
in
der
Rose
wieder
Et
j'dois
m'perdre
Und
ich
muss
mich
verlieren
Hier
j'dormais
dans
DS3
Gestern
schlief
ich
im
DS3
Paraît
que
tu
t'dessape
pour
un
meuge
Anscheinend
ziehst
du
dich
für
einen
Typen
aus
J'te
vois
plus
comme
une
déesse
toi
Ich
sehe
dich
nicht
mehr
als
Göttin
an
Mercutio
tu
m'as
prévenu
Mercutio,
du
hast
mich
gewarnt
Que
les
calmants
c'est
pas
un
jeu
Dass
Beruhigungsmittel
kein
Spiel
sind
Je
vois
plus
rien
comme
un
plaisir
Ich
sehe
nichts
mehr
als
Vergnügen
an
Même
si
j'la
baisais
comme
un
jeune
Auch
wenn
ich
sie
wie
ein
Junger
ficke
J'reprends
un
she-fla
Ich
nehme
noch
einen
Joint
Pour
dormi
faut
que
je
fase
Um
zu
schlafen,
muss
ich
das
tun
J'entend
les
gyro
Ich
höre
die
Sirenen
Comme
un
pas
sur
la
ge-pla
Wie
ein
Schritt
auf
dem
Boden
Frère
j'ai
du
t'calmer
par
amour
et
dans
mon
verre
Bruder,
ich
musste
dich
aus
Liebe
beruhigen
und
in
meinem
Glas
Mercutio
la
vie
c'est
cours
faut
faire
son
deuil
Mercutio,
das
Leben
ist
kurz,
man
muss
trauern
Tu
m'as
calmer
quand
j'culais
sortir
le
fer
Du
hast
mich
beruhigt,
als
ich
die
Waffe
ziehen
wollte
Tu
m'as
arrêter
quand
j'étais
sur
le
fait
Du
hast
mich
aufgehalten,
als
ich
kurz
davor
war
Frère
j'ai
du
t'calmer
par
amour
et
dans
mon
verre
Bruder,
ich
musste
dich
aus
Liebe
beruhigen
und
in
meinem
Glas
Mercutio
la
vie
c'est
cours
faut
faire
son
deuil
Mercutio,
das
Leben
ist
kurz,
man
muss
trauern
Tu
m'as
calmer
quand
j'culais
sortir
le
fer
Du
hast
mich
beruhigt,
als
ich
die
Waffe
ziehen
wollte
Tu
m'as
arrêter
quand
j'étais
sur
le
fait
Du
hast
mich
aufgehalten,
als
ich
kurz
davor
war
Mercutio
t'es
la
raison
de
vivre
de
ta
mère
tu
sais
Mercutio,
du
bist
der
Lebensgrund
deiner
Mutter,
weißt
du
En
ce
moment
t'as
pas
d'maison
tes
le
bienvenue
chez
moi
tu
sais
Im
Moment
hast
du
kein
Zuhause,
du
bist
bei
mir
willkommen,
weißt
du
On
boit
tu
sais
moi
du
ther
j'ai
abusé
Wir
trinken,
weißt
du,
ich
habe
es
mit
dem
Joint
übertrieben
Chez
nous
la
vie
c'est
peu
d'bonheur
Bei
uns
ist
das
Leben
wenig
Glück
On
sera
tué
par
ulcère
Wir
werden
an
einem
Geschwür
sterben
Apparement
j'suis
devenu
paro
Anscheinend
bin
ich
paranoid
geworden
Moi
Si
j't'ai
fait
mal
c'est
par
amour
Wenn
ich
dir
wehgetan
habe,
dann
aus
Liebe
Dans
mon
coeur
-15
fahrenheit
In
meinem
Herzen
-15
Grad
Fahrenheit
Traverse
les
peines
par
la
nage
Durchquere
die
Schmerzen
durch
Schwimmen
J'oublie
tout
bail
part
la
night
Ich
vergesse
alles
in
der
Nacht
J'me
rappelle
ma
femme
par
l'amante
Ich
erinnere
mich
an
meine
Frau
durch
die
Geliebte
Elles
s'ressemblent
quand
elles
parlent
à
moi
Sie
ähneln
sich,
wenn
sie
mit
mir
sprechen
J'roule
un
ther
j'ai
pas
la
masse
Ich
drehe
einen
Joint,
ich
habe
nicht
viel
On
m'a
dit???
Man
sagte
mir???
Ouais
frère
sur
l'carreau
j'vois???
les
tarots
montes
Ja
Bruder,
auf
dem
Boden
sehe
ich???
die
Tarotkarten
steigen
Coeur
recousu
sparadrap
Herz
mit
Pflaster
geflickt
J'l'a
cu
grandir
et
ça
remonte
Ich
habe
sie
aufwachsen
sehen
und
es
kommt
wieder
hoch
L'époque
ou
t'avais
pas
la
balle
Die
Zeit,
als
du
kein
Geld
hattest
Sur
l'terrain
tu
faisais
pas
la
passe
Auf
dem
Feld
hast
du
nicht
gepasst
Tout
s'arrête
par
un
tram
Alles
endet
mit
einer
Straßenbahn
Toujours
un
paquet
d'Pall
Mall
Immer
eine
Packung
Pall
Mall
Toi
tu
ressens
pas
le
manque
Du
spürst
den
Mangel
nicht
J'pese
une
russe
une
allemande
Ich
wiege
eine
Russin,
eine
Deutsche
Il
m'a
fait
sentir
la
beuh
Er
hat
mich
das
Gras
riechen
lassen
La
beuh
remplie
remplie
un
coeur
Das
Gras
füllt,
füllt
ein
Herz
On
refait
l'monde
assis
à
deux
Wir
machen
die
Welt
neu,
zu
zweit
sitzend
Elle
que
elle
pese
sur???
Sie,
dass
sie
wiegt
auf???
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elio Menais
Album
Mercutio
date of release
13-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.