sean - Mercutio - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation sean - Mercutio




Mercutio
Mercutio
Mercutio la vie nous sépare
Mercutio, das Leben trennt uns
Y'a plein de chose que tu ne sais pas
Es gibt viele Dinge, die du nicht weißt
Frère j'ai du t'calmer par amour et dans mon verre
Bruder, ich musste dich aus Liebe beruhigen und in meinem Glas
Mercutio la vie c'est cours faut faire son deuil
Mercutio, das Leben ist kurz, man muss trauern
Tu m'as calmer quand j'culais sortir le fer
Du hast mich beruhigt, als ich die Waffe ziehen wollte
Tu m'as arrêter quand j'étais sur le fait
Du hast mich aufgehalten, als ich kurz davor war
Frère j'ai du t'calmer par amour et dans mon verre
Bruder, ich musste dich aus Liebe beruhigen und in meinem Glas
Mercutio la vie c'est cours faut faire son deuil
Mercutio, das Leben ist kurz, man muss trauern
Tu m'as calmer quand j'culais sortir le fer
Du hast mich beruhigt, als ich die Waffe ziehen wollte
Tu m'as arrêter quand j'étais sur le fait
Du hast mich aufgehalten, als ich kurz davor war
Ouais j'fume en boite et mercuriales
Ja, ich rauche im Club und Mercuriales
Mercutio la merde fuya
Mercutio, die Scheiße, flieh
J'veux être fort comme Mercutio
Ich will stark sein wie Mercutio
Ne plus avoir à prendre cachets
Keine Pillen mehr nehmen müssen
Mes actes sont pleins d'répercutions
Meine Taten haben viele Konsequenzen
Mens moi sous perfusion
Belüg mich unter Infusion
12 ans j'fume mes thers en cachette
Mit 12 rauchte ich meine Joints heimlich
14 j'les mettais en sachets
Mit 14 packte ich sie in Tütchen
20 ans j'suis toujours
Mit 20 bin ich immer noch da
À penser que le temps s'achète
Und denke, dass man Zeit kaufen kann
Des histoires à dormir debout
Geschichten, die einen umhauen
Mens moi s'retrouve pas dans sa chair
Lügen finden sich nicht in seinem Fleisch wieder
Le ther m'a fait perdre le gout
Der Joint hat mich den Geschmack verlieren lassen
D'la vie comme les grands que j'voyais
Am Leben, wie die Großen, die ich sah
J'suis défoncé un cran d'arrêt dans la main
Ich bin zugedröhnt, ein Messer in der Hand
Parfois j'pense à me dead
Manchmal denke ich ans Sterben
J'suis dans la gow
Ich bin im Auto
Elle m'a sucé dans la gov
Sie hat mich im Auto geblasen
Et l'seul truc qui est dans la peau
Und das Einzige, was unter die Haut geht
Retrouve son parfum dans la rose
Findet ihren Duft in der Rose wieder
Et j'dois m'perdre
Und ich muss mich verlieren
Hier j'dormais dans DS3
Gestern schlief ich im DS3
Paraît que tu t'dessape pour un meuge
Anscheinend ziehst du dich für einen Typen aus
J'te vois plus comme une déesse toi
Ich sehe dich nicht mehr als Göttin an
Mercutio tu m'as prévenu
Mercutio, du hast mich gewarnt
Que les calmants c'est pas un jeu
Dass Beruhigungsmittel kein Spiel sind
Je vois plus rien comme un plaisir
Ich sehe nichts mehr als Vergnügen an
Même si j'la baisais comme un jeune
Auch wenn ich sie wie ein Junger ficke
J'reprends un she-fla
Ich nehme noch einen Joint
Pour dormi faut que je fase
Um zu schlafen, muss ich das tun
J'entend les gyro
Ich höre die Sirenen
Comme un pas sur la ge-pla
Wie ein Schritt auf dem Boden
Frère j'ai du t'calmer par amour et dans mon verre
Bruder, ich musste dich aus Liebe beruhigen und in meinem Glas
Mercutio la vie c'est cours faut faire son deuil
Mercutio, das Leben ist kurz, man muss trauern
Tu m'as calmer quand j'culais sortir le fer
Du hast mich beruhigt, als ich die Waffe ziehen wollte
Tu m'as arrêter quand j'étais sur le fait
Du hast mich aufgehalten, als ich kurz davor war
Frère j'ai du t'calmer par amour et dans mon verre
Bruder, ich musste dich aus Liebe beruhigen und in meinem Glas
Mercutio la vie c'est cours faut faire son deuil
Mercutio, das Leben ist kurz, man muss trauern
Tu m'as calmer quand j'culais sortir le fer
Du hast mich beruhigt, als ich die Waffe ziehen wollte
Tu m'as arrêter quand j'étais sur le fait
Du hast mich aufgehalten, als ich kurz davor war
Mercutio t'es la raison de vivre de ta mère tu sais
Mercutio, du bist der Lebensgrund deiner Mutter, weißt du
En ce moment t'as pas d'maison tes le bienvenue chez moi tu sais
Im Moment hast du kein Zuhause, du bist bei mir willkommen, weißt du
On boit tu sais moi du ther j'ai abusé
Wir trinken, weißt du, ich habe es mit dem Joint übertrieben
Chez nous la vie c'est peu d'bonheur
Bei uns ist das Leben wenig Glück
On sera tué par ulcère
Wir werden an einem Geschwür sterben
Apparement j'suis devenu paro
Anscheinend bin ich paranoid geworden
Moi Si j't'ai fait mal c'est par amour
Wenn ich dir wehgetan habe, dann aus Liebe
Dans mon coeur -15 fahrenheit
In meinem Herzen -15 Grad Fahrenheit
Traverse les peines par la nage
Durchquere die Schmerzen durch Schwimmen
J'oublie tout bail part la night
Ich vergesse alles in der Nacht
J'me rappelle ma femme par l'amante
Ich erinnere mich an meine Frau durch die Geliebte
Elles s'ressemblent quand elles parlent à moi
Sie ähneln sich, wenn sie mit mir sprechen
J'roule un ther j'ai pas la masse
Ich drehe einen Joint, ich habe nicht viel
On m'a dit???
Man sagte mir???
Ouais frère sur l'carreau j'vois??? les tarots montes
Ja Bruder, auf dem Boden sehe ich??? die Tarotkarten steigen
Coeur recousu sparadrap
Herz mit Pflaster geflickt
J'l'a cu grandir et ça remonte
Ich habe sie aufwachsen sehen und es kommt wieder hoch
L'époque ou t'avais pas la balle
Die Zeit, als du kein Geld hattest
Sur l'terrain tu faisais pas la passe
Auf dem Feld hast du nicht gepasst
Tout s'arrête par un tram
Alles endet mit einer Straßenbahn
Toujours un paquet d'Pall Mall
Immer eine Packung Pall Mall
Toi tu ressens pas le manque
Du spürst den Mangel nicht
J'pese une russe une allemande
Ich wiege eine Russin, eine Deutsche
Il m'a fait sentir la beuh
Er hat mich das Gras riechen lassen
La beuh remplie remplie un coeur
Das Gras füllt, füllt ein Herz
On refait l'monde assis à deux
Wir machen die Welt neu, zu zweit sitzend
Elle que elle pese sur???
Sie, dass sie wiegt auf???





Writer(s): Elio Menais


Attention! Feel free to leave feedback.