Lyrics and translation Sean Bradford - 44th and 8th
44th
and
8th
could
no
longer
find
my
way
44-я
и
8-я
больше
не
могли
найти
дорогу.
Instantly
I
felt
the
pain
Я
мгновенно
почувствовал
боль.
A
good
friend
asks
what's
wrong
Хороший
друг
спрашивает
Что
случилось
Words
couldn't
leave
my
tongue
Слова
не
могли
сорваться
с
моего
языка.
Oh
I
have
seen
better
days
О
я
видел
и
лучшие
дни
"Move
on,
move
on,
be
strong,
be
strong"
they
say
"Двигайся,
двигайся,
будь
сильным,
будь
сильным",
- говорят
они.
Don't
miss
what
lies
ahead,
the
change,
the
change
Не
упускай
того,
что
ждет
впереди,
перемены,
перемены.
So
where
can
I
go,
to
get
over
you
(over
you)
Так
куда
же
мне
пойти,
чтобы
забыть
тебя
(забыть
тебя)?
Fast
forward
and
know,
I'll
get
over
you
(over
you)
Перенесемся
вперед
и
знай,
я
забуду
тебя
(забуду
тебя).
Your
voice
keeps
running
though
my
head
Твой
голос
продолжает
звучать
в
моей
голове.
Running
though
my
head,
running
though
my
head
Бегу
сквозь
свою
голову,
бегу
сквозь
свою
голову.
I'd
seen
another
way,
but
I
can't
find
the
exit
Я
видел
другой
путь,
но
я
не
могу
найти
выход.
End
the
night
of
Berlin
Конец
Берлинской
ночи
Drown
myself
in
more
gin,
lose
myself
in
base
Утопиться
в
большем
количестве
Джина,
раствориться
в
базе.
Ride
the
train
as
memories
fade
as
we
give
each
other
space
Едем
на
поезде,
пока
воспоминания
угасают,
пока
мы
даем
друг
другу
пространство.
Try
to
"move
on,
move
on,
be
strong,
be
strong"
like
they
say
Попробуй
"двигаться
дальше,
двигаться
дальше,
быть
сильным,
быть
сильным",
как
они
говорят.
And
praise
the
change
what
lies
ahead
И
восхваляйте
перемены,
которые
ждут
вас
впереди.
So
where
can
I
go,
to
get
over
you?
Так
куда
же
мне
пойти,
чтобы
забыть
тебя?
Fast
forward
and
know,
I'll
get
over
you
Перенесемся
вперед
и
знай,
я
забуду
тебя.
Everything
moves
in
slow
motion
Все
движется
как
в
замедленной
съемке.
But
to
quick
to
give
you
what
I
wanted
Но
чтобы
быстро
дать
тебе
то,
что
я
хотел.
And
now
I
can't
get
over
(over)
you
(over
you,
over
you)
И
теперь
я
не
могу
забыть
(забыть)
тебя
(забыть
тебя,
забыть
тебя).
How
do
I
know
I'll
get
over
you
(over
you)
Откуда
мне
знать,
что
я
забуду
тебя
(забуду
тебя)?
Your
voice
keeps
running
though
my
head
Твой
голос
продолжает
звучать
в
моей
голове.
Running
though
my
head,
running
though
my
head
Бегу
сквозь
свою
голову,
бегу
сквозь
свою
голову.
Seen
another
way,
but
I
can't
find
the
exit
Я
видел
другой
путь,
но
не
могу
найти
выход.
You
had
me
under
your
spell
Ты
околдовала
меня.
And
I
let
you
under
my
cell
И
я
впустил
тебя
в
свою
камеру.
The
words
you
said
under
your
breath
Слова,
которые
ты
произнесла
себе
под
нос.
As
my
fingers
ran
under
your
head
Когда
мои
пальцы
пробежали
под
твоей
головой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.