Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pollinating Toes
Опыляющие пальчики
I
want
my
light
to
fall
Хочу,
чтоб
свет
мой
струился
Like
water
on
your
flowers
Как
на
цветы
вода
All
wet,
in
the
night
Весь
мокрый,
в
ночи
I'm
wine
on
your
lips
Я
— вино
на
твоих
губах
My
tongue
will
buzz
Язычок
мой
жужжит
Like
bumblebees
Словно
шмель
And
pollinating
toes
И
опыляющие
пальчики
That
let
the
shoulders
know
the
codes
of
where
to
go
Подскажут
плечам,
куда
им
идти
Now
light,
she
found
me
Вот
свет,
он
нашёл
меня
We
are
walking
down
the
avenue
Мы
идём
по
проспекту
With
no
place
to
go
Не
зная,
куда
идти
Come,
hands
we
could
hold
Идём,
руки
бы
держать
And
walk
into
the
nightfall
И
в
ночь
уйти
Folding
all
our
secrets
Сложив
все
секреты
Into
each
other
we'll
go
Друг
в
друга
мы
уйдём
(Ah-ah-ah
mmm-mmm-mmm)
(А-а-а
ммм-ммм-ммм)
Rises
from
the
kitchen
Из
кухни
возникла
She
is
marinating
meat
for
us
Она
маринует
мясо
для
нас
To
eat
before
we
look
for
dancing
Съедим,
и
пойдём
танцевать
(Da-dum
da-da-da-da-da-dum)
(Да-дум
да-да-да-да-да-дум)
(Da-dum
da-da-da-da-da-dum)
(Да-дум
да-да-да-да-да-дум)
Fantastic
sweetness
Фантастическая
сладость
(Da-dum
da-da-da-da-da-dum)
(Да-дум
да-да-да-да-да-дум)
(Da-dum
da-da-da-da-da-dum)
(Да-дум
да-да-да-да-да-дум)
Fantastic
being
Фантастическое
создание
Ladies
have
their
high-heel
shoes
on
Дамы
надели
туфли
на
каблуках
They
want
to
go
out
dancing
Они
хотят
пойти
потанцевать
(Fantastic
sweetness)
(Фантастическая
сладость)
Oh,
and
the
ladies
have
their
high-heel
shoes
on
Ах,
дамы
надели
туфли
на
каблуках
They
want
to
go
out
dancing
Они
хотят
пойти
потанцевать
(Fantastic
being)
(Фантастическое
создание)
I
want
you,
too
Хочу
тебя,
тебя
I
want
you,
too
Хочу
тебя,
тебя
I
want
you,
too
Хочу
тебя,
тебя
I
want
you,
too
Хочу
тебя,
тебя
I
want
you,
too
Хочу
тебя,
тебя
I
want
you,
too
Хочу
тебя,
тебя
I
want
you,
too
Хочу
тебя,
тебя
I
want
you,
too
Хочу
тебя,
тебя
I
want
you,
fantastic
sweetness
Хочу
тебя,
фантастическая
сладость
Fantastic
being
Фантастическое
создание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hayes Sean Padrick
Attention! Feel free to leave feedback.