Sean Keane - Isle of Hope, Isle of Tears - translation of the lyrics into German

Isle of Hope, Isle of Tears - Sean Keanetranslation in German




Isle of Hope, Isle of Tears
Insel der Hoffnung, Insel der Tränen
On the first day on January
Am ersten Tag im Januar
Eighteen ninety-two
Achtzehnhundertzweiundneunzig
They opened ellis Island
Eröffneten sie Ellis Island
And they let the people through
Und sie ließen die Leute durch
And the first to cross the treshold
Und die Erste, die die Schwelle überquerte
Of that Isle of hope and tears
Dieser Insel der Hoffnung und Tränen
Was Annie Moore from Ireland
War Annie Moore aus Irland
Who was only fifteen years
Die erst fünfzehn Jahre alt war
Isle of Hope, Isle of Tears
Insel der Hoffnung, Insel der Tränen
Isle of Freedom, Isle of Fears
Insel der Freiheit, Insel der Ängste
But it's not the Isle you left behind
Aber es ist nicht die Insel, die Du zurückgelassen hast
That Isle of Hunger, Isle of Pain
Diese Insel des Hungers, Insel des Schmerzes
Isle you'll never see again
Insel, die Du nie wieder sehen wirst
But the Isle of home is always on your mind
Aber die Insel der Heimat ist immer in Deinen Gedanken
In a little bag she carried
In einer kleinen Tasche trug sie
All her past and history
All ihre Vergangenheit und Geschichte
And her dreams for the future
Und ihre Träume für die Zukunft
In the Land of Liberty
Im Land der Freiheit
And courage is the passport
Und Mut ist der Reisepass
When your old world disappears
Wenn Deine alte Welt verschwindet
But there's no future in the past
Aber es gibt keine Zukunft in der Vergangenheit
When you're fifteen years
Wenn man fünfzehn Jahre alt ist
Isle of Hope, Isle of Tears
Insel der Hoffnung, Insel der Tränen
Isle of Freedom, Isle of Fears
Insel der Freiheit, Insel der Ängste
But it's not the Isle you left behind
Aber es ist nicht die Insel, die Du zurückgelassen hast
That Isle of Hunger, Isle of Pain
Diese Insel des Hungers, Insel des Schmerzes
Isle you'll never see again
Insel, die Du nie wieder sehen wirst
But the Isle of home is always on your mind
Aber die Insel der Heimat ist immer in Deinen Gedanken
When they closed down Ellis Island
Als sie Ellis Island schlossen
In Nineteen Fourty-Three
Im Jahr neunzehnhundertdreiundvierzig
Seventeen million people
Waren siebzehn Millionen Menschen
Had come there for Sanctuary
Dorthin gekommen, um Zuflucht zu finden
And in springtime when I came here
Und im Frühling, als ich hierher kam
And I stepped onto it's piers
Und ich betrat seine Piers
I thought of how it must have been
Dachte ich daran, wie es gewesen sein muss
When you're fifteen years
Wenn man fünfzehn Jahre alt ist
Isle of Hope, Isle of Tears
Insel der Hoffnung, Insel der Tränen
Isle of Freedom, Isle of Fears
Insel der Freiheit, Insel der Ängste
But it's not the Isle you left behind
Aber es ist nicht die Insel, die Du zurückgelassen hast
That Isle of Hunger, Isle of Pain
Diese Insel des Hungers, Insel des Schmerzes
Isle you'll never see again
Insel, die Du nie wieder sehen wirst
But the Isle of home is always on your mind
Aber die Insel der Heimat ist immer in Deinen Gedanken
Isle of Hope, Isle of Tears
Insel der Hoffnung, Insel der Tränen
Isle of Freedom, Isle of Fears
Insel der Freiheit, Insel der Ängste
But it's not the Isle you left behind
Aber es ist nicht die Insel, die Du zurückgelassen hast
That Isle of Hunger, Isle of Pain
Diese Insel des Hungers, Insel des Schmerzes
Isle you'll never see again
Insel, die Du nie wieder sehen wirst
But the Isle of home is always on your mind
Aber die Insel der Heimat ist immer in Deinen Gedanken





Writer(s): Brendan Graham


Attention! Feel free to leave feedback.