Lyrics and translation Sean Lennon - Friendly Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don′t
want
to
hear
Я
не
хочу
ничего
слышать.
Another
word
from
you
now
Еще
одно
слово
от
тебя.
I'd
rather
be
wrong
Я
бы
предпочел
ошибиться.
Life
is
mostly
what
Жизнь
это
в
основном
что
You
don′t
see
anyway
Ты
все
равно
не
видишь.
So
just
look
away
Так
что
просто
отвернись
But
our
shadows
Но
наши
тени
...
Never
leave
us
alone
Никогда
не
оставляй
нас
в
покое.
Down
the
bad
roads
По
плохим
дорогам
They
will
follow
us
Они
последуют
за
нами.
Faithfully
home
Верный
дом
You
launched
the
assualt
Ты
запустил
ассуалт
With
the
first
cannonball
С
первым
пушечным
ядром
My
soldiers
were
sleeping
Мои
солдаты
спали.
I
know
that
you
thought
Я
знаю,
что
ты
думал.
It
would
never
come
down,
Он
никогда
не
опустится.
Down
to
the
wire
Вплоть
до
провода.
It's
friendly
fire
Это
дружественный
огонь.
In
your
room
filled
with
the
things
В
твоей
комнате,
полной
вещей.
That
you've
never
done
Этого
ты
никогда
не
делал.
Does
anyone
really
care
Неужели
это
кого-то
волнует?
Just
wont
leave
you
alone
Просто
не
оставлю
тебя
в
покое
′Cos
he
knows
well
Потому
что
он
хорошо
знает.
He
knows
what
you′ve
done
Он
знает,
что
ты
сделал.
You
launched
the
assualt
Ты
запустил
ассуалт
With
the
first
cannonball
С
первым
пушечным
ядром
My
soldiers
were
sleeping
Мои
солдаты
спали.
I
know
that
you
thought
Я
знаю,
что
ты
думал.
It
could
never
come
down,
Он
никогда
не
мог
опуститься.
Down
to
the
wire
Вплоть
до
провода.
It's
friendly
fire
Это
дружественный
огонь.
Waves
don′t
wonder
Волны
не
удивляются.
When
you're
drowning
Когда
ты
тонешь
...
So
don′t
look
for
me
Так
что
не
ищи
меня.
Find
her
keep
her
lose
her
Найди
ее,
сохрани
ее,
потеряй
ее.
Deserts
you
in
the
end
Бросает
тебя
в
конце
концов.
You
were
my
friend
Ты
был
моим
другом.
Like
your
shadow
Как
твоя
тень.
No
one
knows
you
as
well
Никто
не
знает
тебя
так
хорошо.
You
launched
the
assualt
Ты
запустил
ассуалт
With
the
first
cannonball
С
первым
пушечным
ядром
My
soldiers
were
sleeping
Мои
солдаты
спали.
I
know
that
you
thought
Я
знаю,
что
ты
думал.
It
would
never
come
down,
Он
никогда
не
опустится.
Down
to
the
ground
Вниз
на
землю
'Cos
I
was
so
tired
Потому
что
я
так
устала
.
Then
I′ll
get
down
Тогда
я
спущусь.
Down
to
the
wire
Вплоть
до
провода.
It's
friendly
fire
Это
дружественный
огонь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Lennon
Attention! Feel free to leave feedback.