Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHAT IS HAPPENING? - Radio Edit
WAS PASSIERT HIER? - Radio Edit
What
is
happening?
Was
passiert
hier?
Did
you
really
think
that
you'd
replace
me?
Dachtest
du
wirklich,
du
könntest
mich
ersetzen?
(Did
you
really
think?)
(Dachtest
du
wirklich?)
Did
you
think
you
wouldn't
have
to
face
me?
Dachtest
du,
du
müsstest
mir
nicht
gegenübertreten?
(It
might
be
time
to
take
it
back)
(Es
könnte
Zeit
sein,
es
zurückzunehmen)
Feeling's
coming
back
to
me
lately
Das
Gefühl
kommt
in
letzter
Zeit
zu
mir
zurück
The
feeling's
coming
back
to
me,
back
to
me
Das
Gefühl
kommt
zu
mir
zurück,
kommt
zu
mir
zurück
Back
to
me
lately
Kommt
in
letzter
Zeit
zu
mir
zurück
Feel
it
coming
back
to
me
lately
Spüre,
wie
es
in
letzter
Zeit
zu
mir
zurückkommt
The
feeling's
coming
lately
Das
Gefühl
kommt
in
letzter
Zeit
The
feeling's
coming
lately
Das
Gefühl
kommt
in
letzter
Zeit
The
feeling's
coming
lately
Das
Gefühl
kommt
in
letzter
Zeit
The
feeling's
coming
lately
Das
Gefühl
kommt
in
letzter
Zeit
What
is
happening?
Was
passiert
hier?
Feeling's
coming
back,
feeling's
coming
back
Das
Gefühl
kommt
zurück,
das
Gefühl
kommt
zurück
What
is
happening?
Was
passiert
hier?
Feeling's
coming
back
Das
Gefühl
kommt
zurück
Feeling's
coming
Das
Gefühl
kommt
What
is
happening?
Was
passiert
hier?
Did
you
really
think
that
you
could
save
me?
Dachtest
du
wirklich,
du
könntest
mich
retten?
(Did
you
really
think?)
(Dachtest
du
wirklich?)
What
would
make
you
think
that
you
could
change
me?
Was
ließ
dich
glauben,
du
könntest
mich
ändern?
(It
might
be
time
to
take
it
back)
(Es
könnte
Zeit
sein,
es
zurückzunehmen)
The
feeling's
coming
back
to
me
lately
Das
Gefühl
kommt
in
letzter
Zeit
zu
mir
zurück
The
feeling's
coming
lately
Das
Gefühl
kommt
in
letzter
Zeit
The
feeling's
coming
lately
Das
Gefühl
kommt
in
letzter
Zeit
The
feeling's
coming
lately
Das
Gefühl
kommt
in
letzter
Zeit
The
feeling's
coming
lately
Das
Gefühl
kommt
in
letzter
Zeit
What
is
happening?
Was
passiert
hier?
Feeling's
coming
back,
feeling's
coming
back
Das
Gefühl
kommt
zurück,
das
Gefühl
kommt
zurück
What
is
happening?
Was
passiert
hier?
Feeling's
coming
back,
feeling's
coming
back
Das
Gefühl
kommt
zurück,
das
Gefühl
kommt
zurück
(Back
to
me
lately)
(In
letzter
Zeit
zu
mir
zurück)
It
might
be
time
to
take
it
back
Es
könnte
Zeit
sein,
es
zurückzunehmen
It
might
be
time
to
take
it
back
Es
könnte
Zeit
sein,
es
zurückzunehmen
(Back
to
me
lately)
(In
letzter
Zeit
zu
mir
zurück)
It
might
be
time
to
take
it
back
Es
könnte
Zeit
sein,
es
zurückzunehmen
The
feeling's
coming
lately
Das
Gefühl
kommt
in
letzter
Zeit
The
feeling's
coming
lately
Das
Gefühl
kommt
in
letzter
Zeit
The
feeling's
coming
lately
Das
Gefühl
kommt
in
letzter
Zeit
The
feeling's
coming
lately
Das
Gefühl
kommt
in
letzter
Zeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Leon
Attention! Feel free to leave feedback.