Lyrics and translation Sean Paul - Mental Prelude
Isso
é
ridículo
Это
смешно
Passar
na
rua
e
você
virar
a
cara
Пройти
по
улице
и
повернуть
к
лицу
É
tão
ridículo
Это
так
смешно
Até
parece
que
não
vivemos
nada
Кажется
даже,
что
мы
живем,
ничего
Que
tal
mentir
pra
mim?
Что
такое
ложь
для
меня?
E
dessa
vez
não
caio
na
tua
lábia
И
в
этот
раз
не
падаю
в
твой
губы
E
já
se
foi
o
nosso
conto
de
fada
И
уже,
если
это
была
наша
сказка
E
que
se
foda
o
nosso
conto
de
fada
И
ебать
наша
сказка
Você
se
perdeu
no
que
me
contou
Если
вы
потеряли
в
мне
рассказал
Que
se
arrependeu
Кто
покаялся
Por
isso,
voltou
Так
что,
вернулся
Isso
é
ridículo
Это
смешно
Passar
na
rua
e
você
virar
a
cara
Пройти
по
улице
и
повернуть
к
лицу
É
tão
ridículo
Это
так
смешно
Até
parece
que
não
vivemos
nada
Кажется
даже,
что
мы
живем,
ничего
Que
tal
mentir
pra
mim?
Что
такое
ложь
для
меня?
E
dessa
vez
não
caio
na
tua
lábia
И
в
этот
раз
не
падаю
в
твой
губы
E
já
se
foi
o
nosso
conto
de
fada
И
уже,
если
это
была
наша
сказка
E
que
se
foda
o
nosso
conto
de
fada
И
ебать
наша
сказка
Já
faz
um
tempo
Уже
какое-то
время
Não
aguento
tanto
tempo
Я
терпеть
не
могу
столько
времени
Por
que
ela
insiste
em
me
ligar?
Почему
она
настаивает
на
том,
чтобы
позвонить
мне?
É
tão
normal
você
pensar
que
vai
poder
me
agradar
Это
так
нормально
вы
думаете,
что
сможете
меня
порадовать
Por
isso,
eu
sei
que
'cê
vai
se
enrolar
Поэтому,
я
знаю,
что
'доверие
будет
загибаться
Pra
que
mentir
pra
mim?
Ты
лгать
мне?
E
dessa
vez
não
caio
na
tua
lábia
И
в
этот
раз
не
падаю
в
твой
губы
E
já
se
foi
o
nosso
conto
de
fada
И
уже,
если
это
была
наша
сказка
E
que
se
foda
o
nosso
conto
de
fada
И
ебать
наша
сказка
Isso
é
ridículo
Это
смешно
Passar
na
rua
e
você
virar
a
cara
Пройти
по
улице
и
повернуть
к
лицу
É
tão
ridículo
Это
так
смешно
Até
parece
que
não
vivemos
nada
Кажется
даже,
что
мы
живем,
ничего
Que
tal
mentir
pra
mim?
Что
такое
ложь
для
меня?
E
dessa
vez
não
caio
na
tua
lábia
И
в
этот
раз
не
падаю
в
твой
губы
E
já
se
foi
o
nosso
conto
de
fada
И
уже,
если
это
была
наша
сказка
E
que
se
foda
o
nosso
conto
de
fada
И
ебать
наша
сказка
Tudo
o
que
tu
queria
era
tá
do
meu
lado
Все,
что
ты
хотел,
тут
на
моей
стороне
E,
hoje,
teu
tormento
é
viver
o
passado
И,
сегодня,
твой,
мучения,
жить
в
прошлом
Tudo
o
que
tu
queria
era
tá
do
meu
lado
Все,
что
ты
хотел,
тут
на
моей
стороне
E,
hoje,
teu
tormento
é
viver
o
passado
И,
сегодня,
твой,
мучения,
жить
в
прошлом
Isso
é
ridículo
Это
смешно
Passar
na
rua
e
você
virar
a
cara
Пройти
по
улице
и
повернуть
к
лицу
É
tão
ridículo
Это
так
смешно
Até
parece
que
não
vivemos
nada
Кажется
даже,
что
мы
живем,
ничего
Que
tal
mentir
pra
mim?
Что
такое
ложь
для
меня?
E
dessa
vez
não
caio
na
tua
lábia
И
в
этот
раз
не
падаю
в
твой
губы
E
já
se
foi
o
nosso
conto
de
fada
И
уже,
если
это
была
наша
сказка
E
que
se
foda
o
nosso
conto
de
fada
И
ебать
наша
сказка
Por
isso,
eu
sei
que
você
vai
se
enrolar
Поэтому,
я
знаю,
что
вы
будете
загибаться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SEAN PAUL HENRIQUES, CRAIG PARKS
Attention! Feel free to leave feedback.