Sean Stewart - In Crowd - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sean Stewart - In Crowd




In Crowd
В толпе
It's like my parents weren't around
Будто родителей рядом не было,
That's why I felt so lost and lonely 'til I finally found
Поэтому я чувствовал себя таким потерянным и одиноким, пока наконец не нашел
Misfits crazy just like me
Чудаков, таких же безумных, как я.
Party all night, live for the high young celebrities
Тусим всю ночь, живем ради кайфа, молодые знаменитости.
This is the life, this is the life of the in-crowd
Вот она, жизнь, жизнь в центре внимания,
This is the life, living the life of the in-crowd
Вот она, жизнь, жизнь в центре внимания,
This is the life, this is the life of the in-crowd
Вот она, жизнь, жизнь в центре внимания,
Parties and parties, and everyone watching me
Вечеринки, вечеринки, и все смотрят на меня.
Can't let it get to me
Не могу позволить этому задеть меня.
Living the life of the in-crowd
Живу жизнью в центре внимания.
My summer days were spent running away
Мои летние дни проходили в бегах,
Numbing myself from all the pressure of high society
Оглушая себя от всего давления высшего общества.
Born into fame and Hollywood
Рожденный в славе и Голливуде,
Create connections with no directions, still misunderstood
Завожу связи без направления, все еще непонятый.
This is the life, this is the life of the in-crowd
Вот она, жизнь, жизнь в центре внимания,
This is the life, living the life of the in-crowd
Вот она, жизнь, жизнь в центре внимания,
This is the life, this is the life of the in-crowd
Вот она, жизнь, жизнь в центре внимания,
Parties and parties and everyone watching me
Вечеринки, вечеринки, и все смотрят на меня.
Can't let it get to me
Не могу позволить этому задеть меня.
Living the life of the in-crowd
Живу жизнью в центре внимания.
Don't they know we're screaming out for help?
Разве они не знают, что мы кричим о помощи?
I really need to find myself before the walls come crashing 'round me
Мне действительно нужно найти себя, прежде чем стены рухнут вокруг меня.
Need to find who I'm supposed to be
Нужно понять, кем я должен быть.
Make it to the other side before I lose my sanity, my sense of reason
Добраться до другой стороны, прежде чем я потеряю рассудок, здравый смысл.
This is the life!
Вот она, жизнь!
This is the life, this is the life of the in-crowd
Вот она, жизнь, жизнь в центре внимания,
This is the life, living the life of the in-crowd
Вот она, жизнь, жизнь в центре внимания,
This is the life, this is the life of the in-crowd
Вот она, жизнь, жизнь в центре внимания,
Parties and parties and everyone watching me
Вечеринки, вечеринки, и все смотрят на меня.
Can't let it get to me
Не могу позволить этому задеть меня.
Living the life of the in-crowd
Живу жизнью в центре внимания.
This is the life of the in-crowd
Вот она, жизнь в центре внимания,
This is my life (this is my life)
Это моя жизнь (это моя жизнь),
This is the life, living the life of the in-crowd (yeah)
Вот она, жизнь, жизнь в центре внимания (да),
This is the life!
Вот она, жизнь!
This is the life, this is the life of the in-crowd (the in-crowd)
Вот она, жизнь, жизнь в центре внимания центре внимания),
Parties and parties and everyone watching me
Вечеринки, вечеринки, и все смотрят на меня.
Can't let it get to me
Не могу позволить этому задеть меня.
Living the life of the-
Живу жизнью…





Writer(s): Bradley Spalter, Aleese Simmons, Khaleef Chiles, Ian Bowden, Sean Stewart


Attention! Feel free to leave feedback.