Lyrics and translation Seaway - Freak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe
I'm
not
the
one
who
tries
Может,
я
не
из
тех,
кто
старается
Living
in
a
typical
life,
a
typical
lie
Жить
обычной
жизнью,
обычной
ложью
Maybe
I'm
not
losing
my
mind
Может,
я
не
схожу
с
ума
I
could
be
the
one
that
lasts
this
time
Может,
на
этот
раз
я
выдержу
And
I
swear
it
happened
in
Portland
И
клянусь,
это
случилось
в
Портленде
It
came
to
me
Меня
осенило
Fuck
what
you
think
is
important
К
черту
то,
что
ты
считаешь
важным
Maybe
I'm
a
freak
and
nobody
knows
my
name
Может,
я
чудак,
и
никто
не
знает
моего
имени
And
nobody
gets
that
strange
to
me
is
ordinary
И
никто
не
понимает,
что
странное
для
меня
– обычное
дело
So
maybe
I'm
a
freak
Так
что,
может,
я
чудак
But
you
freak
you
me
out
Но
ты
выводишь
меня
из
себя
(You
freak
me
out)
(Ты
выводишь
меня
из
себя)
(You
freak
me
out)
(Ты
выводишь
меня
из
себя)
I
love
the
feeling
when
I
sleep
at
night
Мне
нравится
ощущение,
когда
я
сплю
по
ночам
Distractions
running
through
my
mind
Отвлекающие
мысли
проносятся
в
моей
голове
But
still
sometimes
I
need
a
place
where
I
can
feel
alright
Но
все
же
иногда
мне
нужно
место,
где
я
могу
чувствовать
себя
хорошо
I
hope
that
I
can
last
this
time
Надеюсь,
на
этот
раз
я
выдержу
And
I
swear
it
happened
in
Portland
И
клянусь,
это
случилось
в
Портленде
Your
nightmares
came
to
me
without
warning
Твои
кошмары
пришли
ко
мне
без
предупреждения
So
maybe
I'm
a
freak
and
nobody
knows
my
name
Так
что,
может,
я
чудак,
и
никто
не
знает
моего
имени
And
nobody
gets
that
strange
to
me
is
ordinary
И
никто
не
понимает,
что
странное
для
меня
– обычное
дело
Maybe
I'm
a
freak
and
nobody
knows
my
name
Может,
я
чудак,
и
никто
не
знает
моего
имени
And
nobody
gets
that
strange
to
me
is
ordinary
И
никто
не
понимает,
что
странное
для
меня
– обычное
дело
So
maybe
I'm
a
freak
but
you
freak
you
me
out
Так
что,
может,
я
чудак,
но
ты
выводишь
меня
из
себя
So
tell
me
why
it's
so
out
of
the
question
to
be
one
of
a
kind
Так
скажи
мне,
почему
так
немыслимо
быть
единственным
в
своем
роде
To
be
someone
you
like
Быть
тем,
кто
тебе
нравится
There's
so
much
more
to
me
than
could
ever
meet
your
eyes
Во
мне
гораздо
больше,
чем
ты
когда-либо
сможешь
увидеть
So
maybe
I'm
a
freak
and
nobody
knows
my
name
Так
что,
может,
я
чудак,
и
никто
не
знает
моего
имени
And
nobody
gets
that
strange
to
me
is
ordinary
И
никто
не
понимает,
что
странное
для
меня
– обычное
дело
Maybe
I'm
a
freak
and
nobody
knows
my
name
Может,
я
чудак,
и
никто
не
знает
моего
имени
And
nobody
gets
that
strange
to
me
is
ordinary
И
никто
не
понимает,
что
странное
для
меня
– обычное
дело
So
maybe
I'm
a
freak
but
you
freak
you
me
out
Так
что,
может,
я
чудак,
но
ты
выводишь
меня
из
себя
(You
freak
me
out)
(Ты
выводишь
меня
из
себя)
(You
freak
me
out)
(Ты
выводишь
меня
из
себя)
Maybe
I'm
a
freak
Может,
я
чудак
Maybe
I'm
a
freak
Может,
я
чудак
So
maybe
I'm
a
freak
Так
что,
может,
я
чудак
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): andrew eichinger, adam shoji, patrick carleton, ken taylor, ryan locke
Attention! Feel free to leave feedback.