Lyrics and translation Sebas Garreta - DE ENERO A FEBRERO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DE ENERO A FEBRERO
С ЯНВАРЯ ПО ФЕВРАЛЬ
Hace
tiempo
que
espero
tu
tiempo
Я
долго
ждал,
когда
же
придет
твое
время,
Ese
que
me
juraste
eterno
То
самое,
что
ты
обещала
мне
навечно.
Hace
tiempo
que
no
veo
tus
besos
Я
давно
не
видел
твоих
поцелуев
En
esta
vida
que
cala
hasta
los
huesos
В
этой
жизни,
которая
пробирает
до
костей.
Y
tu
recuerdo
me
sigue
quemando
И
твое
воспоминание
продолжает
жечь
меня,
Y
tu
recuerdo
me
sigue
asustando
И
твое
воспоминание
продолжает
пугать
меня.
Ya
no
te
siento
al
levantarme
temprano
Я
больше
не
чувствую
тебя,
просыпаясь
рано
утром,
Tan
solo
sé
que
despedirte
amor
Я
просто
знаю,
что
прощаться
с
тобой,
любовь
моя,
No
fue
en
vano
Было
не
напрасно.
Y
tú
me
dices
que
lo
nuestro
no
fue
más
que
un
sueño
А
ты
говоришь,
что
все,
что
было
между
нами,
— всего
лишь
сон,
Y
yo
me
vuelvo
a
esconder
en
mis
silencios
И
я
снова
прячусь
в
своем
молчании.
Y
ya
que
estamos
separados
И
поскольку
нас
разделяют
Por
un
tupido
velo
Этой
плотной
завесой,
Hoy
te
digo
adiós,
mi
amor
Сегодня
я
прощаюсь
с
тобой,
любовь
моя,
Me
voy
y
hasta
luego
Я
ухожу,
до
скорой
встречи.
Yo
te
quiero
pa'
toda
la
vida,
de
enero
a
febrero
Я
буду
любить
тебя
всю
жизнь,
с
января
по
февраль.
Hace
tiempo
que
me
has
olvidado
Ты
давно
забыла
меня,
Ni
de
la
despedida
te
sigues
acordando
Даже
не
вспомнишь
о
нашем
прощании.
Y
yo
aquí
que
sigo
narrando
А
я
все
еще
здесь
и
продолжаю
рассказывать
Todo
lo
que
no
llegó
a
marzo
Обо
всем,
что
не
дожило
до
марта.
Y
tu
recuerdo
me
sigue
quemando
И
твое
воспоминание
продолжает
жечь
меня,
Y
tu
recuerdo
me
sigue
asustando
И
твое
воспоминание
продолжает
пугать
меня.
Ya
no
te
siento
al
acostarme
embriagado
Я
больше
не
чувствую
тебя,
ложась
спать
пьяным,
Tan
solo
sé
que
despedirte
amor
Я
просто
знаю,
что
прощаться
с
тобой,
любовь
моя,
No
fue
en
vano
Было
не
напрасно.
Y
tú
me
dices
que
lo
nuestro
no
fue
más
que
un
sueño
А
ты
говоришь,
что
все,
что
было
между
нами,
— всего
лишь
сон,
Y
yo
me
vuelvo
a
esconder
en
mis
silencios
И
я
снова
прячусь
в
своем
молчании.
Ya
que
estamos
separados
И
поскольку
нас
разделяют
Por
un
tupido
velo
Этой
плотной
завесой,
Hoy
te
digo
adiós,
mi
amor
Сегодня
я
прощаюсь
с
тобой,
любовь
моя,
Me
voy
y
hasta
luego
Я
ухожу,
до
скорой
встречи.
Y
que
haré
si
tu
me
dedicas
una
canción
de
despedida
И
что
мне
делать,
если
ты
посвятишь
мне
песню
на
прощание?
Te
dedicaré
yo
otra
a
ti,
mi
amor,
de
bienvenida
Я
посвящу
тебе
другую,
любовь
моя,
в
знак
приветствия.
Y
tú
me
dices
que
lo
nuestro
no
fue
más
que
un
sueño
А
ты
говоришь,
что
все,
что
было
между
нами,
— всего
лишь
сон,
Yo
me
vuelvo
a
esconder
en
mis
silencios
Я
снова
прячусь
в
своем
молчании.
Ya
que
estamos
separados
И
поскольку
нас
разделяют
Por
un
tupido
velo
Этой
плотной
завесой,
Hoy
te
digo
adiós,
mi
amor
Сегодня
я
прощаюсь
с
тобой,
любовь
моя,
Me
voy
y
hasta
luego
Я
ухожу,
до
скорой
встречи.
Yo
te
quiero
pa'
toda
la
vida,
de
enero
a
febrero
Я
буду
любить
тебя
всю
жизнь,
с
января
по
февраль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Garreta Bisquerra
Attention! Feel free to leave feedback.