Sebas Garreta - Tú, Mujer - translation of the lyrics into German

Tú, Mujer - Sebas Garretatranslation in German




Tú, Mujer
Du, Frau
Solo quería verte
Ich wollte dich nur sehen
Y ahogándote en el llanto estabas
Und du warst im Weinen ertrunken
Rescatarte de esas garras
Dich aus diesen Klauen retten
Que solo te maltrataban
Die dich nur misshandelten
Quiero verte valiente
Ich will dich mutig sehen
Mujer libre nunca complaciente
Freie Frau, niemals gefällig
Comiéndote el mundo en tus alas
Die Welt mit deinen Flügeln verschlingend
Volando a donde te la gana
Fliegend, wohin es dich trägt
Y vete lejos de ahí
Und geh weit weg von dort
Corre, vete y feliz
Lauf, geh und sei glücklich
No mereces que no te valore
Du verdienst es nicht, dass man dich nicht schätzt
No mereces que no te mejore
Du verdienst es nicht, dass man dich nicht besser macht
Sola puedes con todo
Allein schaffst du alles
Eres obra maestra
Du bist ein Meisterwerk
De un Dios todopoderoso
Eines allmächtigen Gottes
Esa obra de arte que no cuelga de ningún museo ni pared
Dieses Kunstwerk, das in keinem Museum oder an keiner Wand hängt
Porqué sabes que
Weil du weißt, dass
Tú, mujer, eres la creación perfecta
Du, Frau, bist die perfekte Schöpfung
Un milagro, hecha obra maestra
Ein Wunder, zum Meisterwerk gemacht
Tú, mujer, no hay nada que a ti se te iguale
Du, Frau, nichts kommt dir gleich
Eres la flor que siempre florece
Du bist die Blume, die immer blüht
La luz que el mundo enciende
Das Licht, das die Welt entzündet
Tú, mujer
Du, Frau
Tú, mujer
Du, Frau
Tú, mujer
Du, Frau
Mujer tan fuerte
So starke Frau
Basta ya, ni una más
Genug jetzt, keine mehr
Llegaremos hasta el final
Wir werden bis zum Ende gehen
Que no haya miedo a caminar
Dass es keine Angst vorm Gehen gibt
Vivir tranquila y paz
Ruhig und in Frieden leben
No habrá velas que encender
Es wird keine Kerzen geben, die man anzündet
No habrá lágrimas que esconder
Es wird keine Tränen geben, die man versteckt
Ni una vida lamentar
Kein Leben zu beklagen
Lucharemos hasta el final
Wir werden bis zum Ende kämpfen
Sola puedes con todo
Allein schaffst du alles
Eres obra maestra
Du bist ein Meisterwerk
De un Dios todopoderoso
Eines allmächtigen Gottes
Esa obra de arte que no cuelga de ningún museo ni pared
Dieses Kunstwerk, das in keinem Museum oder an keiner Wand hängt
Porqué sabes que
Weil du weißt, dass
Tú, mujer, eres la creación perfecta
Du, Frau, bist die perfekte Schöpfung
Un milagro, hecha obra maestra
Ein Wunder, zum Meisterwerk gemacht
Tú, mujer, no hay nada que a ti se te iguale
Du, Frau, nichts kommt dir gleich
Eres la flor que siempre florece
Du bist die Blume, die immer blüht
La luz que el mundo enciende
Das Licht, das die Welt entzündet
Tú, mujer
Du, Frau
Tú, mujer
Du, Frau
Tú, mujer
Du, Frau
Mujer tan fuerte
So starke Frau
Uah uah uah
Uah uah uah
Uah uah uah
Uah uah uah
Uah uah uah ah
Uah uah uah ah
Tú, mujer, eres la creación perfecta
Du, Frau, bist die perfekte Schöpfung
Un milagro, hecha obra maestra
Ein Wunder, zum Meisterwerk gemacht





Writer(s): Sebastián Bisquerra


Attention! Feel free to leave feedback.