Sebas Garreta - Tú, Mujer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sebas Garreta - Tú, Mujer




Tú, Mujer
Ты, Женщина
Solo quería verte
Я просто хотел увидеть тебя,
Y ahogándote en el llanto estabas
Увидеть, как ты тонешь в слезах.
Rescatarte de esas garras
Спасти тебя из этих когтей,
Que solo te maltrataban
Которые только мучили тебя.
Quiero verte valiente
Я хочу видеть тебя смелой,
Mujer libre nunca complaciente
Свободной женщиной, никогда не угождающей,
Comiéndote el mundo en tus alas
Покоряющей мир на своих крыльях,
Volando a donde te la gana
Летающей туда, куда ты захочешь.
Y vete lejos de ahí
И уходи подальше отсюда,
Corre, vete y feliz
Беги, уходи и будь счастлива.
No mereces que no te valore
Ты не заслуживаешь того, чтобы тебя не ценили,
No mereces que no te mejore
Ты не заслуживаешь того, чтобы не делать тебя лучше.
Sola puedes con todo
Ты можешь всё сама,
Eres obra maestra
Ты - шедевр,
De un Dios todopoderoso
Созданный всемогущим Богом,
Esa obra de arte que no cuelga de ningún museo ni pared
Произведение искусства, которое не висит ни в одном музее или на стене,
Porqué sabes que
Потому что ты знаешь,
Tú, mujer, eres la creación perfecta
Ты, женщина, - совершенное творение,
Un milagro, hecha obra maestra
Чудо, настоящий шедевр.
Tú, mujer, no hay nada que a ti se te iguale
Тебе, женщина, нет равных,
Eres la flor que siempre florece
Ты - цветок, который всегда цветет,
La luz que el mundo enciende
Свет, который освещает мир.
Tú, mujer
Ты, женщина,
Tú, mujer
Ты, женщина,
Tú, mujer
Ты, женщина,
Mujer tan fuerte
Такая сильная женщина.
Basta ya, ni una más
Хватит, ни одной больше,
Llegaremos hasta el final
Мы дойдем до конца,
Que no haya miedo a caminar
Чтобы не бояться идти,
Vivir tranquila y paz
Жить спокойно и в мире.
No habrá velas que encender
Не будет свечей, которые нужно зажигать,
No habrá lágrimas que esconder
Не будет слез, которые нужно скрывать,
Ni una vida lamentar
Ни одной жизни, о которой нужно жалеть,
Lucharemos hasta el final
Мы будем бороться до конца.
Sola puedes con todo
Ты можешь всё сама,
Eres obra maestra
Ты - шедевр,
De un Dios todopoderoso
Созданный всемогущим Богом,
Esa obra de arte que no cuelga de ningún museo ni pared
Произведение искусства, которое не висит ни в одном музее или на стене,
Porqué sabes que
Потому что ты знаешь,
Tú, mujer, eres la creación perfecta
Ты, женщина, - совершенное творение,
Un milagro, hecha obra maestra
Чудо, настоящий шедевр.
Tú, mujer, no hay nada que a ti se te iguale
Тебе, женщина, нет равных,
Eres la flor que siempre florece
Ты - цветок, который всегда цветет,
La luz que el mundo enciende
Свет, который освещает мир.
Tú, mujer
Ты, женщина,
Tú, mujer
Ты, женщина,
Tú, mujer
Ты, женщина,
Mujer tan fuerte
Такая сильная женщина.
Uah uah uah
Уа уа уа
Uah uah uah
Уа уа уа
Uah uah uah ah
Уа уа уа а
Tú, mujer, eres la creación perfecta
Ты, женщина, - совершенное творение,
Un milagro, hecha obra maestra
Чудо, настоящий шедевр.





Writer(s): Sebastián Bisquerra


Attention! Feel free to leave feedback.