Lyrics and translation Sebastian - Kazety
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
za
sebou
už
tolik
hodin,
За
плечами
столько
часов,
Ve
starým
korábu
se
silnicema
brodím,
В
старом
корабле
по
дорогам
брожу,
No
a
kdo
ví
jak
to
bude
dál?
Ну,
а
кто
знает,
как
будет
дальше?
Jedu
tam
a
zase
zpět,
můj
kompas
hlásí,
Еду
туда
и
снова
обратно,
мой
компас
говорит,
že
jsem
procestoval
celej
svět.
Что
я
объездил
весь
мир.
A
kdo
ví
jak
to
bude
dál?
А
кто
знает,
как
будет
дальше?
Až
se
naše
tepy
zase
trochu
zpomalí,
Когда
наши
сердца
немного
успокоятся,
Až
se
ticho
v
naší
melodii
promění,
Когда
тишина
в
нашей
мелодии
изменится,
Až
zhasnou
reflektory
my
si
budem
tiše
přát
(tiše
přát)
Когда
погаснут
прожекторы,
мы
будем
тихо
желать
(тихо
желать)
Chcem
být
na
kazetách,
do
všech
magneťáků,
Хотим
быть
на
кассетах,
во
всех
магнитофонах,
Na
stejný
lodi
proplout
až
do
repráků,
На
том
же
корабле
доплыть
до
динамиков,
Dokola
než
se
odmotá.
(woooho
- wooho)
Снова
и
снова,
пока
не
размотается.
(woooho
- wooho)
Chcem
být
na
kazetách,
do
všech
magneťáků,
Хотим
быть
на
кассетах,
во
всех
магнитофонах,
Na
stejný
lodi
proplout
až
do
repráků,
На
том
же
корабле
доплыть
до
динамиков,
Dokola
než
se
odmotá.
(než
se
odmotá)
Снова
и
снова,
пока
не
размотается.
(пока
не
размотается)
Na
nebe
namaluju
duhu,
ať
hvězdy
můžou
si
hrát
На
небе
нарисую
радугу,
пусть
звезды
играют
A
jsou
zas
o
kousek
blíž,
a
jsou
zas
o
kousek
blíž.
И
снова
чуть
ближе,
и
снова
чуть
ближе.
Pak
všechno
jedním
prstem
smáznout,
Потом
все
одним
пальцем
стереть,
Dostat
se
zpátky
až
tam,
kde
už
to
tak
dobře
znám,
doufám
že
to
rozpoznám
Вернуться
туда,
где
мне
так
хорошо
знакомо,
надеюсь,
я
узнаю
это
Až
se
naše
tepy
zase
trochu
zpomalí,
Когда
наши
сердца
немного
успокоятся,
Až
se
ticho
v
naší
melodii
promění,
Когда
тишина
в
нашей
мелодии
изменится,
Až
zhasnou
reflektory
my
si
budem
tiše
přát,
tiše
přát.
Когда
погаснут
прожекторы,
мы
будем
тихо
желать,
тихо
желать.
Chcem
být
na
kazetách,
do
všech
magneťáků,
Хотим
быть
на
кассетах,
во
всех
магнитофонах,
Na
stejný
lodi
proplout
až
do
repráků,
На
том
же
корабле
доплыть
до
динамиков,
Dokola
než
se
odmotá.
(woooho
- wooho)
Снова
и
снова,
пока
не
размотается.
(woooho
- wooho)
Chcem
být
na
kazetách,
do
všech
magneťáků,
Хотим
быть
на
кассетах,
во
всех
магнитофонах,
Na
stejný
lodi
proplout
až
do
repráků,
На
том
же
корабле
доплыть
до
динамиков,
Dokola
než
se
odmotá.
(než
se
odmotá)
Снова
и
снова,
пока
не
размотается.
(пока
не
размотается)
A
nekonečně
dlouhou
trať,
do
poslední
zatáčky
znát,
И
бесконечно
длинный
путь,
до
последнего
поворота
знать,
Dřív
než
nás
překvapí
Прежде
чем
нас
застанет
врасплох
A
nekonečně
dlouhou
trať,
do
poslední
zatáčky
znát,
dřív
než
nás
překvapí.
И
бесконечно
длинный
путь,
до
последнего
поворота
знать,
прежде
чем
нас
застанет
врасплох.
Překvapí-ííííí
Застанет
врасплох-ííííí
Chcem
být
na
kazetách,
do
všech
magneťáků,
Хотим
быть
на
кассетах,
во
всех
магнитофонах,
Na
stejný
lodi
proplout
až
do
repráků,
На
том
же
корабле
доплыть
до
динамиков,
Dokola
než
se
odmotá.
(woooho
- wooho)
Снова
и
снова,
пока
не
размотается.
(woooho
- wooho)
Chcem
být
na
kazetách,
do
všech
magneťáků,
Хотим
быть
на
кассетах,
во
всех
магнитофонах,
Na
stejný
lodi
proplout
až
do
repráků,
На
том
же
корабле
доплыть
до
динамиков,
Dokola
než
se
odmotá.
Снова
и
снова,
пока
не
размотается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ondrej turtak, sebastian navratil
Album
Hvezdy
date of release
17-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.