Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stačí jen málo
Es braucht nur wenig
Ale
ty
už
neslyšíš
Aber
du
hörst
nicht
mehr
Všechno
co
jsem
chtěl
ti
říct
Alles,
was
ich
dir
sagen
wollte
Venku
už
svítá
Draußen
dämmert
es
schon
Neusínám
Ich
schlafe
nicht
ein
Nevím
jestli
rozumíš
Ich
weiß
nicht,
ob
du
verstehst
Jak
moc
ti
chci
být
teď
blíž
Wie
sehr
ich
dir
jetzt
nahe
sein
möchte
Stačí
mi
říct
Sag
mir
nur
Ještě
pár
slov
Noch
ein
paar
Worte
Klidně
posledních
Ruhig
die
letzten
Co
bylo
krásný,
taje
jako
sníh
Was
schön
war,
schmilzt
wie
Schnee
Znám
nespočet
míst
Ich
kenne
unzählige
Orte
Kde
bysme
mohli
žít
Wo
wir
leben
könnten
Já
chtěl
jsem
ti
říct
Ich
wollte
dir
sagen
Stačí
jen
málo
Es
braucht
nur
wenig
A
zbyde
jen
prázdno
Und
es
bleibt
nur
Leere
Ozvěna
z
pár
slov
tichem
bude
znít
Das
Echo
einiger
Worte
wird
in
der
Stille
erklingen
Tak
pověz
mi
lásko
Also
sag
mir,
meine
Liebe
Jestli
to
za
to
stálo
Ob
es
das
wert
war
Kéž
bych
všechny
chyby
z
nás
dvou
mohl
smýt
Könnte
ich
doch
alle
Fehler
von
uns
beiden
wegwischen
Stačí
jen
málo
Es
braucht
nur
wenig
A
zbyde
jen
prázdno
Und
es
bleibt
nur
Leere
Ozvěna
z
pár
slov
tichem
bude
znít
Das
Echo
einiger
Worte
wird
in
der
Stille
erklingen
Tak
pověz
mi
lásko
Also
sag
mir,
meine
Liebe
Jestli
to
za
to
stálo
Ob
es
das
wert
war
Kéž
bych
všechny
chyby
z
nás
dvou
mohl
smýt
Könnte
ich
doch
alle
Fehler
von
uns
beiden
wegwischen
Sám
v
poli,
byt
větší
než
dva
Allein
auf
weiter
Flur,
die
Wohnung
größer
als
zwei
Domy
když
tu
nejsi
se
mnou
Häuser,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Vidím
jenom
démony
Sehe
ich
nur
Dämonen
Na
mý
duši
prázdno
Auf
meiner
Seele
Leere
Nevím
jak
je
říct
mám
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll
Přitom
je
to
pár
slov
Dabei
sind
es
nur
ein
paar
Worte
Miluju
tě
moc
moje
lásko
Ich
liebe
dich
sehr,
meine
Liebste
Dým
po
mým
bytě
mráz
Rauch
in
meiner
Wohnung,
Frost
Všude
kolem
mám
myšlenky
na
tebe
já
Überall
um
mich
herum
habe
ich
Gedanken
an
dich
Bez
tebe
nedejchám
Ohne
dich
kann
ich
nicht
atmen
Nenávidím
bejt
sám
Ich
hasse
es,
allein
zu
sein
Bez
tebe
nejsem
já
Ohne
dich
bin
ich
nicht
ich
Nevím
jak
ti
říct
mám
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
sagen
soll
Nevím
jak
ti
říct
mám
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
sagen
soll
Když
tu
nejsi
všechno
kolem
mě
umírá
Wenn
du
nicht
hier
bist,
stirbt
alles
um
mich
herum
A
díky
tobě
pořád
dejchám
Und
dank
dir
atme
ich
noch
immer
Nikdy
jsem
nevěděl,
co
je
mít
rád
Ich
wusste
nie,
was
es
heißt,
zu
lieben
A
nevím
jak
ti
říct
mám
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
sagen
soll
Když
tu
nejsi
všechno
kolem
mě
umírá
Wenn
du
nicht
hier
bist,
stirbt
alles
um
mich
herum
A
díky
tobě
pořád
dejchám
Und
dank
dir
atme
ich
noch
immer
Nikdy
jsem
nevěděl
co
je
mít
rád
Ich
wusste
nie,
was
es
heißt,
zu
lieben
Stačí
jen
málo
Es
braucht
nur
wenig
A
zbyde
jen
prázdno
Und
es
bleibt
nur
Leere
Ozvěna
z
pár
slov
tichem
bude
znít
Das
Echo
einiger
Worte
wird
in
der
Stille
erklingen
Tak
pověz
mi
lásko
Also
sag
mir,
meine
Liebe
Jestli
to
za
to
stálo
Ob
es
das
wert
war
Kéž
bych
všechny
chyby
z
nás
dvou
mohl
smýt
Könnte
ich
doch
alle
Fehler
von
uns
beiden
wegwischen
Stačí
jen
málo
Es
braucht
nur
wenig
A
zbyde
jen
prázdno
Und
es
bleibt
nur
Leere
Ozvěna
z
pár
slov
tichem
bude
znít
Das
Echo
einiger
Worte
wird
in
der
Stille
erklingen
Tak
pověz
mi
lásko
Also
sag
mir,
meine
Liebe
Jestli
to
za
to
stálo
Ob
es
das
wert
war
Kéž
bych
všechny
chyby
z
nás
dvou
mohl
smýt
Könnte
ich
doch
alle
Fehler
von
uns
beiden
wegwischen
Stačí
jen
málo
Es
braucht
nur
wenig
A
zbyde
jen
prázdno
Und
es
bleibt
nur
Leere
Ozvěna
z
pár
slov
tichem
bude
znít
Das
Echo
einiger
Worte
wird
in
der
Stille
erklingen
Tak
pověz
mi
lásko
Also
sag
mir,
meine
Liebe
Jestli
to
za
to
stálo
Ob
es
das
wert
war
Kéž
bych
všechny
chyby
z
nás
dvou
mohl
smýt
Könnte
ich
doch
alle
Fehler
von
uns
beiden
wegwischen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krystof Peuker, Ondrej Turtak, Sebastian Navratil
Attention! Feel free to leave feedback.