Sebastian Bach - In a Darkened Room - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sebastian Bach - In a Darkened Room - Live




In a Darkened Room - Live
В затемненной комнате - Концертная запись
In a darkened room
В затемненной комнате,
Beyond the reach of God's faith
Вне досягаемости Божьей веры,
Lies the wounded, the shattered remains of love betrayed
Лежат раненые, разбитые остатки преданной любви.
And the innocence of a child is bought and sold
И невинность ребенка покупается и продается
In the name of the damned
Во имя проклятых.
The rage of the angels left silent and cold
Ярость ангелов осталась безмолвной и холодной.
Forgive me please for I know not what I do
Прости меня, прошу, ибо я не ведаю, что творю.
How can I keep inside the hurt I know is true
Как мне сдержать внутри боль, которую я знаю?
Tell me when the kiss of love becomes a lie
Скажи мне, когда поцелуй любви становится ложью,
That bears the scar of sin too deep
Которая носит шрам греха слишком глубокий,
To hide behind this fear of running unto you
Чтобы спрятаться за этим страхом бежать к тебе.
Please let there be light
Пожалуйста, пусть будет свет
In a darkened room
В затемненной комнате.
All the precious times have been put to rest again
Все драгоценные мгновения снова преданы забвению,
And the smile of the dawn
И улыбка рассвета
Brings tainted lust singing my requiem
Приносит порочную похоть, поющую мой реквием.
Can I face the day when I'm tortured in my trust
Могу ли я встретить день, когда я истерзан в своем доверии,
And watch it crystallize
И смотреть, как оно кристаллизуется,
While my salvation crumples to dust
Пока мое спасение рассыпается в прах?
Why can't I steer the ship before it hits the storm
Почему я не могу управлять кораблем, прежде чем он попадет в шторм?
I've fallen to the sea but still I swim for shore
Я упал в море, но все еще плыву к берегу.
Tell me when the kiss of love becomes a lie
Скажи мне, когда поцелуй любви становится ложью,
That bears the scar of sin too deep
Которая носит шрам греха слишком глубокий,
To hide behind this fear of running unto you
Чтобы спрятаться за этим страхом бежать к тебе.
Please let there be...
Пожалуйста, пусть будет...
Please... please... please let there be light
Пожалуйста... пожалуйста... пожалуйста, пусть будет свет
In a darkened room
В затемненной комнате.





Writer(s): Sebastian Phillip Bierk, David Michael Sabo, Rachel Bolan Southworth, Robert J Affuso, Scott L Mulvehill


Attention! Feel free to leave feedback.