Lyrics and translation Sebastian Bach - Rock ’n’ Roll Is a Vicious Game (acoustic)
He
rocked
his
way
through
yesterday,
lord
he
thought
he
had
a
chance
Он
пробился
сквозь
вчерашний
день,
господи,
он
думал,
что
у
него
есть
шанс
He
played
guitar
and
wrote
some
tunes,
of
love
and
romance
Он
играл
на
гитаре
и
написал
несколько
мелодий
о
любви
и
романтике
He
did
his
share
of
travelin',
like
a
dog
without
a
home
Он
много
путешествовал,
как
собака
без
дома.
A
fugitive
who
would
rather
give,
a
star
that
never
shone
Беглец,
который
предпочел
бы
отдать,
звезда,
которая
никогда
не
сияла.
Isn't
it
a
pity,
isn't
it
a
shame
Разве
это
не
жаль,
разве
это
не
позор
No
one
ever
warned
the
boy
Никто
никогда
не
предупреждал
мальчика
Rock
n'
roll
is
a
vicious
game,
oh
yeah
Рок-н-ролл
- это
порочная
игра,
о
да
He
said
he
wouldn't
get
led
around,
or
caught
up
in
the
games
Он
сказал,
что
его
не
будут
водить
за
нос
или
втягивать
в
игры
Or
end
up
in
a
gallery,
of
faces
with
no
names
Или
оказаться
в
галерее
лиц
без
имен
And
rock
'n'
roll
was
in
his
soul,
and
music
was
a
friend
И
рок-н-ролл
был
в
его
душе,
а
музыка
была
другом
He
recorded
a
song
that
made
us
Он
записал
песню,
которая
заставила
нас
Sing
along,
and
he
was
on
the
road
again
Подпевайте,
и
он
снова
был
в
пути.
Isn't
it
a
pity,
isn't
it
a
shame
Разве
это
не
жаль,
разве
это
не
позор
No
one
ever
warned
the
boy
Никто
никогда
не
предупреждал
мальчика
Rock
n'
roll
is
a
vicious
game,
oh
oh,
oh
yeah,
oh
oh
Рок-н-ролл
- это
порочная
игра,
о-о-о,
о
да,
о-о-о
Stage
fright,
ooh,
and
long
black
limousines
Страх
сцены,
ох,
и
длинные
черные
лимузины
He's
pushing
himself
a
way
too
hard,
or
so
it
seems
Он
слишком
сильно
давит
на
себя,
по
крайней
мере,
так
кажется
He
opened
up
his
heart
to
us,
he
gave
us
what
he
could
Он
открыл
нам
свое
сердце,
он
дал
нам
все,
что
мог
We
symphathized
and
harmonized,
he
made
us
all
feel
good
Мы
сочувствовали
и
гармонировали,
он
заставил
нас
всех
чувствовать
себя
хорошо
But
it's
funny
how
those
things
can
change,
and
time
can
pass
us
by
Но
забавно,
как
все
это
может
измениться,
и
время
может
пройти
мимо
нас.
Songs
that
moved
us
so
easily,
no
longer
make
us
cry
Песни,
которые
так
легко
трогали
нас,
больше
не
заставляют
нас
плакать
Now
isn't
it
a
pity,
isn't
it
a
shame
Теперь
разве
это
не
жалко,
разве
это
не
позор
No
one
ever
warned
the
boy
Никто
никогда
не
предупреждал
мальчика
Rock
n'
roll
is
a
vicious
game,
oh
oh,
oh
Рок-н-ролл
- это
порочная
игра,
о,
о,
о
Oh
yeah,
oh,
oh
oh
oh,
oh,
yeah,
yeah
yeah
yeah
О
да,
о,
о,
о,
о,
о,
да,
да,
да,
да
My
my
my,
rock
'n
roll
is
a
vicious
game,
yeah
Боже
мой,
рок-н-ролл
- это
порочная
игра,
да
Rock
'n'
roll,
rock
'n'
roll,
yeah,
yeah,
yeah,
ooh
Рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
да,
да,
да,
ооо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Myles Francis Goodwyn
Attention! Feel free to leave feedback.