Lyrics and translation Sebastian Bach - Rock n Roll Is a Vicious Game
Rock n Roll Is a Vicious Game
Рок-н-ролл — порочная игра
He
rocked
his
way
through
yesterday,
Lord,
he
thought
he
had
a
chance
Он
рвал
струны
вчера,
Господи,
он
думал,
что
у
него
есть
шанс,
He
played
guitar
and
wrote
some
tunes,
of
love
and
romance
Он
играл
на
гитаре
и
писал
несколько
мелодий
о
любви
и
романтике,
He
did
his
share
of
travelin',
like
a
dog
without
a
home
Он
много
путешествовал,
как
собака
без
дома,
A
fugitive
who
would
rather
give,
a
star
that
never
shone
Беглец,
который
предпочел
бы
отдавать,
звезда,
которая
так
и
не
засияла.
Isn't
it
a
pity?
Isn't
it
a
shame?
Не
правда
ли,
жаль?
Не
правда
ли,
позор?
No-one
ever
warned
the
boy
Никто
никогда
не
предупреждал
парня,
Rock
'n'
Roll
is
a
vicious
game,
oh,
yeah
Рок-н-ролл
— порочная
игра,
о,
да.
He
said
he
wouldn't
get
led
around,
or
caught
up
in
the
games
Он
говорил,
что
не
позволит
собой
помыкать,
не
попадется
в
эти
игры,
Or,
end
up
in
a
gallery,
of
faces
with
no
names
Или
не
окажется
в
галерее
лиц
без
имен.
And,
Rock
'n'
Roll
was
in
his
soul,
and
music
was
a
friend
И
рок-н-ролл
был
в
его
душе,
а
музыка
была
другом,
He
recorded
a
song
that
made
us
sing
along,
and
he
was
on
the
road
again
Он
записал
песню,
которую
мы
пели
вместе,
и
он
снова
отправился
в
путь.
Isn't
it
a
pity?
Isn't
it
a
shame?
Не
правда
ли,
жаль?
Не
правда
ли,
позор?
No-one
ever
warned
the
boy
Никто
никогда
не
предупреждал
парня,
Rock
'n'
Roll
is
a
vicious
game,
oh-oh,
oh,
yeah,
oh-oh
Рок-н-ролл
— порочная
игра,
о-о,
о,
да,
о-о.
Stage
fright,
ooh,
and
long
black
limousines
Страх
сцены,
ух,
и
длинные
черные
лимузины,
He's
pushing
himself
a
way
too
hard,
or
so
it
seems
Он
слишком
сильно
давит
на
себя,
или
так
кажется.
He
opened
up
his
heart
to
us,
he
gave
us
what
he
could
Он
открыл
нам
свое
сердце,
он
дал
нам
то,
что
мог,
We
sympathized
and
harmonized,
he
made
us
all
feel
good
Мы
сочувствовали
и
подпевали,
он
заставлял
нас
всех
чувствовать
себя
хорошо.
But,
it's
funny
how
those
things
can
change,
and
time
can
pass
us
by
Но
забавно,
как
все
может
измениться,
и
время
может
пройти
мимо
нас,
Songs
that
moved
us
so
easily,
no
longer
make
us
cry
Песни,
которые
так
легко
трогали
нас,
больше
не
заставляют
нас
плакать.
Now,
isn't
it
a
pity?
Isn't
it
a
shame?
Ну,
не
правда
ли,
жаль?
Не
правда
ли,
позор?
No-one
ever
warned
the
boy
Никто
никогда
не
предупреждал
парня,
Rock
'n'
Roll
is
a
vicious
game,
oh-oh,
oh
Рок-н-ролл
— порочная
игра,
о-о,
о,
Oh,
yeah,
oh,
oh-oh-oh,
oh,
yeah,
yeah-yeah-yeah
О,
да,
о,
о-о-о,
о,
да,
да-да-да,
My-my-my,
Rock
'n'
Roll
is
a
vicious
game,
yeah
Боже-боже-боже,
рок-н-ролл
— порочная
игра,
да.
Rock
'n'
Roll,
Rock
'n'
Roll,
yeah,
yeah,
yeah,
ooh
Рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
да,
да,
да,
ух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Myles Francis Goodwyn
Attention! Feel free to leave feedback.