Lyrics and translation Sebastian Bach - Tunnelvision (live in Santiago)
Who
are
you
to
tell
me
where
I
been?
Кто
ты
такой,
чтобы
говорить
мне,
где
я
был?
I'm
stayin'
underground,
not
comin'
up
again
Я
остаюсь
под
землей
и
больше
не
поднимусь
наверх.
Tell
me
why
I
gotta
start
and
when
Скажи
мне,
почему
я
должен
начать
и
когда
I
swallow
my
pride
and
I
let
it
begin
Я
проглатываю
свою
гордость
и
позволяю
этому
начаться
Even
though
I've
known
you
for
so
long
Даже
несмотря
на
то,
что
я
знаю
тебя
так
долго
It
feels
like
the
first
time,
first
time
I
met
you
again
Такое
чувство,
что
я
впервые,
впервые
снова
встретил
тебя.
I
can't
live
a
lie
or
fantasize
on
Я
не
могу
жить
во
лжи
или
фантазировать
о
Who
you
think
I
am
За
кого
ты
меня
принимаешь
Look
at
me
and
you
reminisce
Посмотри
на
меня,
и
ты
вспомнишь
You're
lookin'
back
in
time,
think
about
what
you
miss
Ты
оглядываешься
назад
во
времени,
подумай
о
том,
чего
тебе
не
хватает.
You
can't
hear
a
single
word
I
say
Ты
не
слышишь
ни
единого
моего
слова
If
it
don't
sound
the
same
as
yesterday
Если
это
звучит
не
так,
как
вчера
Even
though
I've
known
you
for
so
long
Даже
несмотря
на
то,
что
я
знаю
тебя
так
долго
It
feels
like
the
first
time,
first
time
I
met
you
again
Такое
чувство,
что
я
впервые,
впервые
снова
встретил
тебя.
Facing
indecision,
tunnelvision
Столкнувшись
с
нерешительностью,
туннельное
видение
Won't
get
in
my
way,
no,
oh,
no
Не
встанет
у
меня
на
пути,
нет,
о,
нет
Feels
like
I'm
startin'
over
Такое
чувство,
что
я
начинаю
все
сначала.
One
less
boulder,
one
step
closer
away
Одним
валуном
меньше,
на
шаг
ближе
к
цели.
Seein'
tunnelvision,
indecision
Видение
туннеля,
нерешительность
Don't
get
in
my
way
Не
стой
у
меня
на
пути
Even
though
I've
known
you
for
so
long
Даже
несмотря
на
то,
что
я
знаю
тебя
так
долго
It
feels
like
the
first
time,
first
time
I
met
you
again
Такое
чувство,
что
я
впервые,
впервые
снова
встретил
тебя.
Can't
live
a
life
for
you
to
cling
onto
Не
могу
прожить
жизнь,
за
которую
ты
мог
бы
зацепиться.
I
must
be
who
I
am,
who
I
am
Я
должен
быть
тем,
кто
я
есть,
тем,
кто
я
есть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lowery John, Marlette Bob, Bierk Sebastian Philip
Attention! Feel free to leave feedback.