Lyrics and translation Sebastian Mendoza - Aquello Que Pasó (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquello Que Pasó (En Vivo)
То, что случилось (Вживую)
Mira
como
son
las
cosas
Смотри,
как
всё
обернулось
Sé
que
lastime
tu
corazón
Знаю,
я
ранил
твоё
сердце
Te
pido
perdón
Прошу
у
тебя
прощения
Vengo
averiguar
si
esta
vacío
mi
lugar
en
tu
cama
Я
пришёл
узнать,
пустует
ли
моё
место
в
твоей
постели
Vengo
a
preguntar
si
todavía
eres
mi
enamorada
Я
пришёл
спросить,
ты
всё
ещё
моя
любимая?
O
te
perdí,
o
te
perdí
Или
я
тебя
потерял,
или
я
тебя
потерял
Ya
pasamos
meses
separados
Мы
уже
несколько
месяцев
врозь
Y
no
me
acostumbro
a
dormir
solo
И
я
не
могу
привыкнуть
спать
один
Sin
tu
calor
Без
твоего
тепла
Si
en
la
noche
no
me
duermo
tanto
extrañar
tu
mirada
Ночью
я
не
могу
заснуть,
так
сильно
скучаю
по
твоему
взгляду
Y
por
eso
vengo
a
tu
puerta
en
esta
madrugada
И
поэтому
я
пришёл
к
твоей
двери
ранним
утром
A
confesar,
a
confesar
Признаться,
признаться
Ven
hablemos
de
aquello
que
paso,
estuve
mal
Давай
поговорим
о
том,
что
случилось,
я
был
неправ
No
quise
lastimarte
y
ahora
te
pido
perdón
Я
не
хотел
причинять
тебе
боль,
и
теперь
я
прошу
прощения
Mi
vida
no
es
vida
sin
vos
Моя
жизнь
— не
жизнь
без
тебя
Ven,
quiero
que
seas
madre
de
mis
hijos,
mi
mujer
Пойдём,
я
хочу,
чтобы
ты
стала
матерью
моих
детей,
моей
женой
Quiero
verte
de
blanco
acercándote
al
altar
Я
хочу
видеть
тебя
в
белом,
идущей
к
алтарю
Y
jurarte
mi
amor
y
en
frente
de
dios
dar
el
sí
И
поклясться
тебе
в
своей
любви
и
перед
Богом
сказать
«да»
Ni
la
muerte
nos
va
a
separar
Даже
смерть
не
разлучит
нас
Mira
como
son
las
cosas
Смотри,
как
всё
обернулось
Sé
que
lastime
tu
corazón
Знаю,
я
ранил
твоё
сердце
Te
pido
perdón
Прошу
у
тебя
прощения
Vengo
averiguar
si
esta
vacio
mi
lugar
en
tu
cama
Я
пришёл
узнать,
пустует
ли
моё
место
в
твоей
постели
Vengo
a
preguntar
si
todavía
eres
mi
enamorada
Я
пришёл
спросить,
ты
всё
ещё
моя
любимая?
O
te
perdí,
o
te
perdí
Или
я
тебя
потерял,
или
я
тебя
потерял
Ya
pasamos
meses
separados
Мы
уже
несколько
месяцев
врозь
Y
no
me
acostumbro
a
dormir
solo
И
я
не
могу
привыкнуть
спать
один
Sin
tu
calor
Без
твоего
тепла
Si
en
la
noche
no
me
duermo
tanto
extrañar
tu
mirada
Ночью
я
не
могу
заснуть,
так
сильно
скучаю
по
твоему
взгляду
Y
por
eso
vengo
a
tu
puerta
en
esta
madrugada
И
поэтому
я
пришёл
к
твоей
двери
ранним
утром
A
confesar,
a
confesar
Признаться,
признаться
Ven,
hablemos
de
aquello
que
paso,
estuve
mal
Давай
поговорим
о
том,
что
случилось,
я
был
неправ
No
quise
lastimarte
y
ahora
te
pido
perdón
Я
не
хотел
причинять
тебе
боль,
и
теперь
я
прошу
прощения
Mi
vida
no
es
vida
sin
vos
Моя
жизнь
— не
жизнь
без
тебя
Ven,
quiero
que
seas
madre
de
mis
hijos,
mi
mujer
Пойдём,
я
хочу,
чтобы
ты
стала
матерью
моих
детей,
моей
женой
Quiero
verte
de
blanco
acercándote
al
altar
Я
хочу
видеть
тебя
в
белом,
идущей
к
алтарю
Y
jurarte
mi
amor
y
en
frente
de
Dios
dar
el
sí
И
поклясться
тебе
в
своей
любви
и
перед
Богом
сказать
«да»
Ni
la
muerte
nos
va
a
separar
Даже
смерть
не
разлучит
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Sebastian Mendoza, Carlos Maximiliano Centurion
Attention! Feel free to leave feedback.