Lyrics and translation Sebastian Mendoza - Aquello Que Paso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquello Que Paso
То, что произошло
Mira
como
son
las
cosas,
otra
vez
yo.
Смотри,
как
все
получилось,
снова
я.
Se
que
lastime
tu
corazon,
te
pido
perdon.
Я
знаю,
что
причинил
боль
твоему
сердцу,
я
прошу
прощения.
Vengo
averiguar
si
esta
vacio
mi
lugar
en
tu
cama,
Я
пришел
узнать,
пусто
ли
мое
место
в
твоей
постели,
Vengo
apreguntar
si
todavia
eres
mi
enamorada,
o
te
perdi
Я
пришел
спросить,
все
еще
ли
ты
моя
возлюбленная,
или
я
потерял
тебя
O
te
perdi.
Или
я
потерял
тебя.
Ya
pasamos
meses
separados
y
solo
estoy.no
me
acostumbro
Прошли
месяцы
разлуки,
а
я
все
один,
я
не
могу
привыкнуть
A
dormir
solo,
sin
tu
calor.
Спать
в
одиночестве,
без
твоего
тепла.
Si
en
la
noche
no
me
duermo
tanto
extrañar
tu
mirada.
Если
ночью
я
не
засыпаю,
я
так
скучаю
по
твоему
взгляду.
Y
por
eso
vengo
a
tu
puerta
en
esta
madrugadaa
confesar,
a
confesar.
Поэтому
я
пришел
к
твоей
двери
в
этот
утренний
час,
чтобы
рассказать,
чтобы
рассказать.
Ven
hablemos
de
aquello
que
paso,
estuve
mal
no
Давай
поговорим
о
том,
что
произошло,
я
был
неправ
Quise
lastimarte
y
ahora
te
pido
perdon
mi
vida
no
es
vida
sin
vos.
Я
не
хотел
причинять
тебе
боль,
и
теперь
я
прошу
прощения,
моя
жизнь
не
жизнь
без
тебя.
Ven,
quiero
que
seas
madre
de
mis
hijos,
mi
mujer.
Пожалуйста,
я
хочу,
чтобы
ты
была
матерью
моих
детей,
моей
женой.
Quiedro
verte
de
blanco
acercandote
al
altar
Хочу
видеть
тебя
в
белом
платье,
приближающейся
к
алтарю,
Y
jurarte
mi
amor
y
en
frente
de
dios
dar
el
si,
И
поклясться
тебе
в
своей
любви
и
перед
Богом
сказать
"да",
Ni
la
muerte
nos
va
a
separar.
Нас
не
разлучит
даже
смерть.
Mira
como
son
las
cosas,
otra
vez
yo.
Смотри,
как
все
получилось,
снова
я.
Se
que
lastime
tu
corazon,
te
pido
perdon.
Я
знаю,
что
причинил
боль
твоему
сердцу,
я
прошу
прощения.
Vengo
averiguar
si
esta
vacio
mi
lugar
en
tu
cama,
Я
пришел
узнать,
пусто
ли
мое
место
в
твоей
постели,
Vengo
apreguntar
si
todavia
eres
mi
enamorada,
o
te
perdi
Я
пришел
спросить,
все
еще
ли
ты
моя
возлюбленная,
или
я
потерял
тебя
O
te
perdi.
Или
я
потерял
тебя.
Ya
pasamos
meses
separados
y
solo
estoy.
Прошли
месяцы
разлуки,
а
я
все
один.
No
me
acostumbro
Я
не
могу
привыкнуть
A
dormir
solo,
sin
tu
calor.
Спать
в
одиночестве,
без
твоего
тепла.
Si
en
la
noche
no
me
duermo
tanto
extrañar
tu
mirada.
Если
ночью
я
не
засыпаю,
я
так
скучаю
по
твоему
взгляду.
Y
por
eso
vengo
a
tu
puerta
en
esta
madrugadaa
confesar,
a
confesar.
Поэтому
я
пришел
к
твоей
двери
в
этот
утренний
час,
чтобы
рассказать,
чтобы
рассказать.
Ven
hablemos
de
aquello
que
paso,
Давай
поговорим
о
том,
что
произошло,
Estuve
mal
no
Я
был
неправ
Quise
lastimarte
y
ahora
te
pido
perdon
mi
vida
no
es
vida
sin
vos.
Я
не
хотел
причинять
тебе
боль,
и
теперь
я
прошу
прощения,
моя
жизнь
не
жизнь
без
тебя.
Ven,
quiero
que
seas
madre
de
mis
hijos,
mi
mujer.
Пожалуйста,
я
хочу,
чтобы
ты
была
матерью
моих
детей,
моей
женой.
Quiedro
verte
de
blanco
acercandote
al
altar
Хочу
видеть
тебя
в
белом
платье,
приближающейся
к
алтарю,
Y
jurarte
mi
amor
y
en
frente
de
dios
dar
el
si,
И
поклясться
тебе
в
своей
любви
и
перед
Богом
сказать
"да",
Ni
la
muerte
nos
va
a
separar.
Нас
не
разлучит
даже
смерть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valverde
Attention! Feel free to leave feedback.