Lyrics and translation Sebastian Mendoza - Jaque al Corazón
Jaque al Corazón
Шах и мат твоему сердцу
Todavía
me
golpea
el
recuerdo
dijiste
me
voy,
Y
mis
ojos
que
nublados
te
decían
espérame
amor
Воспоминания
как
удар.
Ты
сказала,
что
уходишь.
Мои
глаза,
застланные
слезами,
просили:
«Подожди,
любовь
моя»
Con
tus
propias
conclusiones
te
causaste
sola
tu
dolor,
Intente
dártelo
todo
pero
veo
nada
te
alcanzo...
Твои
собственные
выводы
привели
тебя
к
боли.
Я
пытался
отдать
тебе
все,
но
вижу,
что
этого
было
мало...
Fueron
muchos
los
esfuerzos
por
hacer
que
confíes
en
mi/
Я
прилагал
много
усилий,
чтобы
ты
поверила
мне/
Pero
sos
tan
insegura
que
por
eso
me
dejaste
así/
Но
ты
так
неуверенна,
поэтому
оставила
меня/
Que
llegue
muy
tarde
que
de
donde
vengo
y
hacia
donde
voy/
Что
я
появляюсь
слишком
поздно,
что
не
знаю,
откуда
пришел
и
куда
иду/
No
te
diste
cuenta
que
en
mi
corazón
siempre
estuviste
vos...
Ты
не
поняла,
что
в
моем
сердце
всегда
была
только
ты...
Y
esta
noche
emborracharme
suena
tentador/
Сегодня
пьянство
кажется
мне
заманчивым/
Aunque
la
conciencia
no
me
pese
hoy...
Хотя
сегодня
моя
совесть
меня
не
мучает...
Tal
ves
la
vida
te
demuestre
lo
correcto/
Может
быть,
жизнь
покажет
тебе,
что
было
правильно/
No
me
aceptaste
como
soy
y
mas
lamento
que/
Ты
не
приняла
меня
таким,
какой
я
есть.
А
больше
всего
я
сожалею
о
том,
что/
No
me
supiste
amar/
Ты
не
поняла
меня/
Fuiste
la
reina
yo
el
peón
en
este
juego/
Ты
была
королевой,
а
я
пешкой
в
этой
игре/
Le
hiciste
jaque
a
mi
corazón
diciéndome/
Ты
поставила
шах
и
мат
моему
сердцу,
сказав/
Ya
no
te
quiero
más...
Больше
не
люблю
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Sebastian Mendoza, Milton Nicolas Jose Mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.