Lyrics and translation Sebastian Mendoza - Mentira China
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentira China
Китайская ложь
Suena
el
teléfono
otra
vez
quiero
romper
tu
timidez
Снова
звонит
телефон,
хочу
сломать
твою
застенчивость,
Que
contestes
mi
llamada,
Чтобы
ты
ответила
на
мой
звонок.
El
sol
acaricia
la
madrugada
Солнце
ласкает
раннее
утро,
La
luna
se
despide
como
cada
mañana
Луна
прощается,
как
и
каждое
утро.
No
no
puedo
estar
sin
ti
no
te
lo
vuelvo
a
repetir
Нет,
нет,
я
не
могу
без
тебя,
не
буду
повторять
это
снова,
Aunque
no
alcancen
mis
palabras,
Даже
если
моих
слов
недостаточно.
Si
quieres
conocer
mi
alma
Если
хочешь
узнать
мою
душу,
Pregúntale
a
mi
almohada,
pregúntale
a
mi
almohada
Спроси
мою
подушку,
спроси
мою
подушку.
Porque
hasta
conocerte
a
ti,
creí
que
era
mentira
Ведь
до
встречи
с
тобой
я
думал,
что
это
ложь,
Que
tu
amor
podía
existir
solo
en
mis
fantasías
Что
твоя
любовь
может
существовать
только
в
моих
фантазиях.
Hasta
conocerte
a
ti,
creí
que
era
mentira
До
встречи
с
тобой
я
думал,
что
это
ложь,
Que
tu
amor
podía
existir
solo
en
mis
fantasías
Что
твоя
любовь
может
существовать
только
в
моих
фантазиях.
Y
gracias
por
quedarte
junto
a
mí
И
спасибо,
что
ты
остаешься
рядом
со
мной,
Gracias
por
tus
noches
junto
a
mí
Спасибо
за
твои
ночи
рядом
со
мной.
Tanto
tiempo
te
esperé
tanto
tiempo
te
soñé
Так
долго
я
тебя
ждал,
так
долго
мечтал
о
тебе,
Y
como
un
niño
me
reía
И
как
ребенок
смеялся.
Parece
una
mentira
china
Кажется,
это
китайская
ложь,
Pero
antes
de
conocerte
ya
te
quería
Но
я
любил
тебя
еще
до
того,
как
встретил.
Quedamos
en
tomar
un
café
esta
tarde
a
las
tres
Мы
договорились
выпить
кофе
сегодня
в
три
часа
дня
En
ese
bar
de
la
esquina
В
том
баре
на
углу.
Estoy
que
no
soporto
nada
Я
больше
не
могу
терпеть,
Porque
el
reloj
me
mira,
me
mira
y
no
camina,
Потому
что
часы
смотрят
на
меня,
смотрят
и
не
идут.
Porque
hasta
conocerte
a
ti,
creí
que
era
mentira
Ведь
до
встречи
с
тобой
я
думал,
что
это
ложь,
Que
tu
amor
podía
existir
solo
en
mis
fantasías
Что
твоя
любовь
может
существовать
только
в
моих
фантазиях.
Hasta
conocerte
a
ti,
creí
que
era
mentira
До
встречи
с
тобой
я
думал,
что
это
ложь,
Que
tu
amor
podía
existir
solo
en
mis
fantasías
Что
твоя
любовь
может
существовать
только
в
моих
фантазиях.
Gracias
por
quedarte
junto
a
mí
Спасибо,
что
ты
остаешься
рядом
со
мной,
Gracias
por
tus
noches
junto
a
mí
Спасибо
за
твои
ночи
рядом
со
мной,
Gracias
por
quedarte
junto
a
mí
Спасибо,
что
ты
остаешься
рядом
со
мной,
Gracias
por
tus
noches
junto
a
mí.
Спасибо
за
твои
ночи
рядом
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.