Lyrics and translation Sebastian Mendoza - Si Pudiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
fría
madrugada
Холодным
утром
ранним
Escribí
una
canción
Я
песню
написал,
No
se
me
ocurría
nada
Ничего
не
приходило
на
ум,
Solo
hablar
de
vos
mi
amor
Только
о
тебе,
любовь
моя,
сказать.
Y
contar
de
aquella
historia
И
рассказать
ту
историю,
Que
vivimos
vos
y
yo
Что
пережили
мы
с
тобой,
De
contar
de
aquellos
besos
Рассказать
о
тех
поцелуях,
Que
nos
dabamos
en
mi
habitación
Что
дарили
мы
друг
другу
в
моей
комнате.
Si
pudiera
volver
el
tiempo
atrás
Если
бы
я
мог
время
вспять
вернуть,
Moriría
por
estar
Я
бы
умер,
чтобы
быть
Una
vez
más
con
vos
Еще
раз
с
тобой.
Si
pudiera
volver
el
tiempo
atrás
Если
бы
я
мог
время
вспять
вернуть,
Borraría
mi
error
Я
бы
исправил
свою
ошибку,
Y
hoy
no
estaría
cantando...
И
сегодня
не
пел
бы...
Mi
triste
canción...
Эту
грустную
песню...
Una
fría
madrugada
Холодным
утром
ранним
Escribí
una
canción
Я
песню
написал,
No
se
me
ocurría
nada
Ничего
не
приходило
на
ум,
Solo
hablar
de
vos
mi
amor
Только
о
тебе,
любовь
моя,
сказать.
Y
contar
de
aquella
historia
И
рассказать
ту
историю,
Que
vivimos
vos
y
yo
Что
пережили
мы
с
тобой,
De
contar
de
aquellos
besos
Рассказать
о
тех
поцелуях,
Que
nos
dabamos
en
mi
habitación
Что
дарили
мы
друг
другу
в
моей
комнате.
Si
pudiera
volver
el
tiempo
atrás
Если
бы
я
мог
время
вспять
вернуть,
Moriría
por
estar
Я
бы
умер,
чтобы
быть
Una
vez
más
con
vos
Еще
раз
с
тобой.
Si
pudiera
volver
el
tiempo
atrás
Если
бы
я
мог
время
вспять
вернуть,
Borraría
mi
error
Я
бы
исправил
свою
ошибку,
Y
hoy
no
estaría
cantando...
И
сегодня
не
пел
бы...
Si
pudiera
volver
el
tiempo
atrás
Если
бы
я
мог
время
вспять
вернуть,
Moriría
por
estar
Я
бы
умер,
чтобы
быть
Una
vez
mas
con
vos
Еще
раз
с
тобой.
Si
pudiera
volver
el
tiempo
atrás
Если
бы
я
мог
время
вспять
вернуть,
Borraría
mi
error
Я
бы
исправил
свою
ошибку,
Y
hoy
no
estaría
cantando,
mi
triste
canción
de
amor...
И
сегодня
не
пел
бы
эту
грустную
песню
о
любви...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Aldaco Mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.