Lyrics and translation Sebastian feat. Poetika - Nevinná
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už
mě
dávno
tvoje
láska
nebolí
Schon
lange
schmerzt
mich
deine
Liebe
nicht
mehr
Zbyly
jenom
jizvy,
co
se
zahojí
Es
blieben
nur
Narben,
die
verheilen
Z
těch
citů
na
dluh,
zbyl
tu
jenom
duch
Von
den
Gefühlen
auf
Pump
blieb
nur
ein
Geist
Kocovina
jak
po
noci
propilý
Ein
Kater
wie
nach
einer
durchzechten
Nacht
Tahle
šance
byla
i
ta
poslední
Diese
Chance
war
auch
die
letzte
Poučila
jsi
mě,
už
se
nespálím
Du
hast
mich
gelehrt,
ich
verbrenne
mich
nicht
mehr
Nejseš
jediná
Du
bist
nicht
die
Einzige
Tak
mi
řekni,
komu
je
tu
líp?
Sag
mir,
wem
geht
es
hier
besser?
Bylas
důvod,
proč
jsem
musel
odejít
Du
warst
der
Grund,
warum
ich
gehen
musste
Stačí
slovo,
já
se
vypařim
jak
dým
Ein
Wort
genügt,
und
ich
verdampfe
wie
Rauch
Je
mi
to
už
jedno,
je
mi
to
ukradený
Es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
gestohlen
Já
už
vim,
že
nejsi
jediná
Ich
weiß
schon,
dass
du
nicht
die
Einzige
bist
Ani
nebudeš
ta
poslední
Und
du
wirst
auch
nicht
die
Letzte
sein
Tak
nedělej,
že
si
nevinná
Also
tu
nicht
so,
als
wärst
du
unschuldig
Přijde
ráno,
zas
se
rozední
Der
Morgen
kommt,
es
wird
wieder
Tag
Já
už
vim,
že
nejsi
jediná
Ich
weiß
schon,
dass
du
nicht
die
Einzige
bist
Ani
nebudeš
ta
poslední
Und
du
wirst
auch
nicht
die
Letzte
sein
Tak
nеdělej,
že
si
nevinná
Also
tu
nicht
so,
als
wärst
du
unschuldig
Přijdе
ráno,
zas
se
rozední
Der
Morgen
kommt,
es
wird
wieder
Tag
Já
už
vim,
že
nejsi
jediná
Ich
weiß
schon,
dass
du
nicht
die
Einzige
bist
Ani
nebudeš
ta
poslední
Und
du
wirst
auch
nicht
die
Letzte
sein
Já
už
vim,
že
nejsi
jediná
Ich
weiß
schon,
dass
du
nicht
die
Einzige
bist
Na
tvý
slova
už
jsem
našel
protijed
Für
deine
Worte
habe
ich
ein
Gegengift
gefunden
Teď
je
mi
líp,
když
je
místo
srdce
led
Jetzt
geht
es
mir
besser,
wenn
statt
des
Herzens
Eis
ist
Maska
nevinná,
za
ní
laciná
Unschuldige
Maske,
dahinter
billig
Nerozumim,
jak
jsem
ti
mohl
rozumět
Ich
verstehe
nicht,
wie
ich
dich
verstehen
konnte
Je
mi
jedno
kde
jsi,
a
s
kým
jsi
teď
Es
ist
mir
egal,
wo
du
bist
und
mit
wem
du
jetzt
bist
Už
ani
to
dobrý
z
tebe
nechci
zpět
Ich
will
nicht
einmal
das
Gute
von
dir
zurück
Nejsi
jediná
Du
bist
nicht
die
Einzige
Jsi
všech,
ale
nikdy
má
Du
gehörst
allen,
aber
niemals
mir
Tak
mi
řekni,
komu
je
tu
líp?
Sag
mir,
wem
geht
es
hier
besser?
Bylas
důvod,
proč
jsem
musel
odejít
Du
warst
der
Grund,
warum
ich
gehen
musste
Stačí
slovo,
já
se
vypařim
jak
dým
Ein
Wort
genügt,
und
ich
verdampfe
wie
Rauch
Je
mi
to
už
jedno,
je
mi
to
ukradený
Es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
gestohlen
Já
už
vim,
že
nejsi
jediná
(už
nejsi
jediná)
Ich
weiß
schon,
dass
du
nicht
die
Einzige
bist
(du
bist
nicht
die
Einzige)
Ani
nebudeš
ta
poslední
Und
du
wirst
auch
nicht
die
Letzte
sein
Tak
nedělej,
že
si
nevinná
(nejsi
nevinná)
Also
tu
nicht
so,
als
wärst
du
unschuldig
(du
bist
nicht
unschuldig)
Přijde
ráno,
zas
se
rozední
Der
Morgen
kommt,
es
wird
wieder
Tag
Já
už
vim,
že
nejsi
jediná
(nejsi!)
Ich
weiß
schon,
dass
du
nicht
die
Einzige
bist
(du
bist
es
nicht!)
Ani
nebudeš
ta
poslední
Und
du
wirst
auch
nicht
die
Letzte
sein
Tak
nedělej,
že
si
nevinná
(nevinná!)
Also
tu
nicht
so,
als
wärst
du
unschuldig
(unschuldig!)
Přijde
ráno,
zas
se
rozední
Der
Morgen
kommt,
es
wird
wieder
Tag
Já
už
vim,
že
nejsi
jediná
Ich
weiß
schon,
dass
du
nicht
die
Einzige
bist
Ani
nebudeš
ta
poslední
Und
du
wirst
auch
nicht
die
Letzte
sein
Já
už
vim,
že
nejsi
jediná
(nejsi
jediná)
Ich
weiß
schon,
dass
du
nicht
die
Einzige
bist
(du
bist
nicht
die
Einzige)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.