Lyrics and translation Sebastian Stakset feat. Elia Källner - Mayday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
en
värld
full
av
mörker
В
мире,
полном
тьмы
Är
det
lätt
att
gå
sönder
Легко
ли
это
сломать
Stridslarm
och
bränder
Сигналы
тревоги
и
пожары
Mayday,
mayday,
mayday
Мэйдэй,
мэйдэй,
мэйдэй
Mayday,
mayday,
mayday
Мэйдэй,
мэйдэй,
мэйдэй
Där
sirenerna
ekar
Где
эхом
отдаются
сирены
Och
det
riktas
om
krig
И
это
направлено
на
войну
Allt
handlar
om
sedlar
Все
дело
в
банкнотах
Mayday,
mayday,
mayday
Мэйдэй,
мэйдэй,
мэйдэй
Mayday,
mayday,
mayday
Мэйдэй,
мэйдэй,
мэйдэй
Min
vän,
jag
vet
att
du
har
det
svårt
Мой
друг,
я
знаю,
тебе
сейчас
нелегко
Livet
kom
och
du
slog
dig
hårt
Жизнь
пришла,
и
ты
сильно
ударил
себя
Om
alla
sjunker
i
samma
båt
Если
все
утонут
в
одной
лодке
Är
det
lätt
att
man
får
psykos
Легко
ли
заболеть
психозом
Låt
mig
visa
dig
att
det
går
Позвольте
мне
показать
вам,
что
это
происходит
Jag
har
varit
där
och
så
Я
был
там,
и
так
Det
finns
frihet
Есть
свобода
Frihet
för
dig
Свобода
для
вас
Frihet,
frihet,
frihet
Свобода,
свобода,
свобода
Frihet,
frihet,
frihet
Свобода,
свобода,
свобода
Frihet,
frihet,
frihet
Свобода,
свобода,
свобода
Det
finns
frihet
Есть
свобода
Frihet
för
dig
Свобода
для
вас
I
ett
fängelse
av
fruktan
В
тюрьме
страха
Fann
jag
frihet
för
min
själ
Я
обрел
свободу
для
своей
души
I
dina
sargade
händer
В
твоих
израненных
руках
Mayday,
mayday,
mayday
Мэйдэй,
мэйдэй,
мэйдэй
Mayday,
mayday,
mayday
Мэйдэй,
мэйдэй,
мэйдэй
Du
lagar
allt
som
är
sönder
Ты
готовишь
все,
что
сломано
Med
det
ljuset
du
bär
Со
светом,
который
ты
несешь
Det
känns
som
jag
drömmer
Мне
кажется,
что
я
сплю
Mayday,
mayday,
mayday
Мэйдэй,
мэйдэй,
мэйдэй
Mayday,
mayday,
mayday
Мэйдэй,
мэйдэй,
мэйдэй
Min
vän,
jag
vet
att
du
har
det
svårt
Мой
друг,
я
знаю,
тебе
сейчас
нелегко
Livet
kom
och
du
slog
dig
hårt
Жизнь
пришла,
и
ты
сильно
ударил
себя
Om
alla
sjunker
i
samma
båt
Если
все
утонут
в
одной
лодке
Är
det
lätt
att
man
får
psykos
Легко
ли
заболеть
психозом
Låt
mig
visa
dig
att
det
går
Позвольте
мне
показать
вам,
что
это
происходит
Jag
har
varit
där
och
så
Я
был
там,
и
так
Det
finns
frihet
Есть
свобода
Frihet
för
dig
Свобода
для
вас
Frihet,
frihet,
frihet
(frihet)
Свобода,
вольность,
свободолюбие
(freedom)
Frihet,
frihet,
frihet
(det
finns)
Свобода,
свобода,
свобода
(есть)
Frihet,
frihet,
frihet
(i
namnet)
Свобода,
свобода,
свобода
(во
имя)
Det
finns
frihet
Есть
свобода
Frihet
för
dig
Свобода
для
вас
Frihet
för
dom
fångna
Свобода
для
заключенных
Befrielse
för
dom
bundna
Освобождение
от
рабства
Ja,
det
finns
nån'
som
älskar
dig
nu
Да,
сейчас
есть
кто-то,
кто
любит
тебя
Syn
för
dom
blinda
Зрение
для
слепых
Kedjorna
ska
falla
Цепи
падут
När
herrens
ande
är,
där
är
frihet
Когда
есть
дух
Господень,
есть
свобода
Min
vän,
jag
vet
att
du
har
det
svårt
Мой
друг,
я
знаю,
тебе
сейчас
нелегко
Livet
kom
och
du
slog
dig
hårt
Жизнь
пришла,
и
ты
сильно
ударил
себя
Om
alla
sjunker
i
samma
båt
Если
все
утонут
в
одной
лодке
Är
det
lätt
att
man
får
psykos
Легко
ли
заболеть
психозом
Låt
mig
visa
dig
att
det
går
Позвольте
мне
показать
вам,
что
это
происходит
Jag
har
varit
där
och
så
Я
был
там,
и
так
Det
finns
frihet
Есть
свобода
Frihet
för
dig
Свобода
для
вас
Frihet,
frihet,
frihet
(Jag
bah'
kände)
Свобода,
свобода,
свобода
(я
Бах
' чувствовал)
Frihet,
frihet,
frihet
(Oh,
jag
bara
kände
det)
Свобода,
свобода,
свобода
(о,
я
только
что
почувствовала
это)
Frihet,
frihet,
frihet
(Jag
bara
kände
det)
Свобода,
свобода,
свобода
(я
только
что
почувствовал
это)
Det
finns
frihet
Есть
свобода
Frihet
för
dig
Свобода
для
вас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joakim Hans Sandstroem, Kawar Kamal Yousef, Sebastian Emil Stakset
Album
Mayday
date of release
23-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.