Lyrics and translation Sebastian Stakset - Jag vill ge dig allt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trodde
jag
var
störst,
bäst
och
vackrast
Я
думал,
что
я
величайший,
лучший
и
самый
прекрасный.
Och
att
jag
klarade
mig
utan
dig
И
что
я
могу
обойтись
без
тебя.
När
allt
omkring
mig
börja
falla
После
всего
вокруг
меня
начинают
падать
...
Stod
du
ändå
där
med
mig
Ты
все
еще
была
рядом
со
мной?
Trodde
ju
att
pengar
skulle
ge
mig
lycka
Думал,
деньги
принесут
мне
счастье.
Så
jag
jaga
framgång
och
fame
Поэтому
я
преследую
успех
и
славу.
Trots
att
jag
byggde
luftslott
på
kvicksand
Несмотря
на
то,
что
я
строил
замки
в
воздухе
на
зыбучих
песках.
Så
stod
du
ändå
där
med
mig
Так
что
ты
все
равно
стоял
там
со
мной.
Om
jag
tala
alla
språk
i
världen
Если
бы
я
говорил
на
всех
языках
мира,
Men
inte
hade
dig
но
не
имел
тебя.
Vad
vore
skratt
utan
glädje?
Что
было
бы
смехом
без
радости?
Vad
vore
jag
utan
dig?
Кем
бы
я
был
без
тебя?
Om
jag
så
lyckades
med
allt
i
världen
Я
сделал
все
на
свете,
Men
inte
hade
dig
но
у
меня
не
было
тебя.
Kan
du
kasta
dom
där
cashen?
Ты
можешь
бросить
эти
деньги?
Betyder
ingenting
för
mig
Для
меня
это
ничего
не
значит.
Jag
vet
att
jag
alltid
tagit
dig
för
givet
Я
знаю,
что
всегда
принимала
тебя
как
должное.
Utan
att
se
allting
du
gjort
Не
видя
всего,
что
ты
сделал.
Och
jag
vet
att
jag
sprungit
genom
livet
И
я
знаю,
что
прошла
через
всю
жизнь.
Satsa
allt
och
förlorade
stort
Ставлю
на
все
и
проиграл
по-крупному.
Och
när
jag
kraschade
på
botten
И
когда
я
упал
на
дно
...
Och
alla
vännerna
försvann
И
все
друзья
исчезли.
När
du
borde
vänt
mig
ryggen
Когда
ты
должен
был
отвернуться
от
меня.
Men
du
öppnade
din
famn
Но
ты
распахнула
свои
объятия.
Om
jag
tala
alla
språk
i
världen
Если
бы
я
говорил
на
всех
языках
мира,
Men
inte
hade
dig
но
не
имел
тебя.
Vad
vore
skratt
utan
glädje?
Что
было
бы
смехом
без
радости?
Vad
vore
jag
utan
dig?
Кем
бы
я
был
без
тебя?
Om
jag
så
lyckades
med
allt
i
världen
Я
сделал
все
на
свете,
Men
inte
hade
dig
но
у
меня
не
было
тебя.
Kan
du
kasta
dom
där
cashen?
Ты
можешь
бросить
эти
деньги?
Betyder
ingenting
för
mig
Для
меня
это
ничего
не
значит.
Om
jag
tala
alla
språk
i
världen
Если
бы
я
говорил
на
всех
языках
мира,
Men
inte
hade
dig
но
не
имел
тебя.
Vad
vore
skratt
utan
glädje?
Что
было
бы
смехом
без
радости?
Vad
vore
jag
utan
dig?
Кем
бы
я
был
без
тебя?
Om
jag
så
lyckades
med
allt
i
världen
Я
сделал
все
на
свете,
Men
inte
hade
dig
но
у
меня
не
было
тебя.
Kan
du
kasta
dom
där
cashen?
Ты
можешь
бросить
эти
деньги?
Betyder
ingenting
för
mig
Для
меня
это
ничего
не
значит.
Betyder
ingenting
för
mig
Для
меня
это
ничего
не
значит.
Men
du
betyder
allt
för
mig
Но
ты
значишь
для
меня
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOAKIM HANS SANDSTROEM, HERNAN ROLANDO CLAVIJO ORELLANA, SEBASTIAN EMIL STAKSET, SILVA LUIS JESUS BLAS SANCHEZ, KAWAR KAMAL YOUSEF
Attention! Feel free to leave feedback.