Lyrics and translation Sebastian Sturm - Invitation feat. Jahcoustix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invitation feat. Jahcoustix
Приглашение (feat. Jahcoustix)
Sound
sensation
Звуковое
ощущение,
Rocking
in
the
dance
so
sweet
Кружащее
в
танце
так
сладко.
Love
and
affection
Любовь
и
страсть
For
those
who
can
feel
it!
Для
тех,
кто
может
это
почувствовать!
This
is
an
invitation
Это
приглашение
For
rocking
in
the
dance
so
sweet
Закрутиться
в
танце
так
сладко,
In
a
combination
В
едином
порыве,
Everything
from
within!
Всё
изнутри!
Only
you
can
kick
me
out
Только
ты
можешь
вытащить
меня
Of
that
misery
Из
этой
тоски.
I
know
I
can't
live
without
Знаю,
я
не
могу
жить
без
This
beautiful
melody
Этой
прекрасной
мелодии.
Your
love
is
real
no
doubt
Твоя
любовь
настоящая,
не
сомневаюсь,
Come
and
set
me
free
Приди
и
освободи
меня.
I
know
I
can't
live
without
Знаю,
я
не
могу
жить
без
этого.
Listen
when
we
shout
it
out
loud!
Слушай,
когда
мы
кричим
об
этом
вслух!
Ref:
Sound
sensation...
Припев:
Звуковое
ощущение...
Only
you
can
blaze
it
out
Только
ты
можешь
зажечь
это,
Set
the
wood
on
fire
Поджечь
огонь.
I
know
we
can
spread
it
out
Знаю,
мы
можем
распространить
это,
Music
is
my
desire
Музыка
- моё
желание.
Fade
in
like
a
sweet
melody
Вливаясь,
как
сладкая
мелодия,
Taking
control
over
soul
and
body
Завладевая
душой
и
телом.
Every
situation
that
you
face
in
life
В
любой
ситуации,
с
которой
ты
сталкиваешься
в
жизни,
You
got
to
cool
down
the
temper
to
make
it
right!
Ты
должна
остудить
свой
пыл,
чтобы
всё
исправить!
Ref:
Sound
sensation...
Припев:
Звуковое
ощущение...
Your
love
is
real
no
doubt
Твоя
любовь
настоящая,
не
сомневаюсь,
Come
and
set
me
free
Приди
и
освободи
меня.
I
know
I
can't
live
without
Знаю,
я
не
могу
жить
без
этого.
Listen
when
we
shout
it
out
loud!
Слушай,
когда
мы
кричим
об
этом
вслух!
Ref:
Sound
sensation...
Припев:
Звуковое
ощущение...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Sturm, Dominik Haas, Dirk Kirch
Attention! Feel free to leave feedback.