Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pelirroja
Die Rothaarige
Ya
estoy
cansado
de
escribir
y
no
quedar
Ich
bin
es
leid
zu
schreiben
und
dass
nichts
dabei
herauskommt
De
solo
hablar,
romantizar
Nur
zu
reden,
zu
romantisieren
Dentro
de
nada
nos
quedamos
sin
señal
Bald
haben
wir
keinen
Empfang
mehr
Ya
te
empezaste
a
entrecortar
Du
fängst
schon
an,
abgehackt
zu
klingen
¿Cuándo
puede
ser
que
nos
besemos
en
la
calle
Wann
kann
es
sein,
dass
wir
uns
auf
der
Straße
küssen
Y
que
todos
nos
puedan
ver?
Und
dass
uns
alle
sehen
können?
Y
que
nos
pillen
perreando
en
los
bares
Und
dass
sie
uns
beim
Perreo
in
den
Bars
erwischen
Nunca
puede
ser,
¿por
qué
sigues
con
él?
Es
kann
niemals
sein,
warum
bleibst
du
bei
ihm?
¿Dónde
puede
ser
que
tu
pelo
rojo
sea
el
agarre
Wo
kann
es
sein,
dass
dein
rotes
Haar
der
Halt
ist
Y
al
amanecer,
vuelvan
y
se
pierdan
los
modales?
Und
im
Morgengrauen
die
Manieren
zurückkehren
und
sich
verlieren?
Aquí
no
va
a
ser,
¿por
qué
sigues
con
él?
Hier
wird
es
nicht
sein,
warum
bleibst
du
bei
ihm?
Ni
una
vez
hicimos
nada
mejor
Nicht
ein
einziges
Mal
haben
wir
etwas
Besseres
gemacht
Que
hablar
de
lo
que
harías
si
el
de
la
foto
fuera
yo
Als
darüber
zu
reden,
was
du
tun
würdest,
wenn
ich
der
auf
dem
Foto
wäre
Cuando
le
decías
que
charlabas
con
Sofía
Als
du
ihm
sagtest,
dass
du
mit
Sofía
plauderst
A
mí
también
me
mentías
de
que
andabas
con
Lucía
Mich
hast
du
auch
angelogen,
dass
du
mit
Lucía
unterwegs
wärst
Pero
la
verdad,
nunca
te
creí,
nunca
te
creyó
Aber
die
Wahrheit
ist,
ich
habe
dir
nie
geglaubt,
er
hat
dir
nie
geglaubt
Mentirosa,
¿desde
cuándo,
cuándo?,
¿quién
sabe
cuándo?
Lügnerin,
seit
wann,
wann?,
wer
weiß
seit
wann?
Uh,
uh-uh-uh,
uh
Uh,
uh-uh-uh,
uh
Lo
que
sea
menos
tú
Was
auch
immer,
nur
nicht
du
Lo
que
sea
menos
tú
Was
auch
immer,
nur
nicht
du
¿Cuándo
puede
ser
que
nos
besemos
en
la
calle
Wann
kann
es
sein,
dass
wir
uns
auf
der
Straße
küssen
Y
que
todos
nos
puedan
ver?
Und
dass
uns
alle
sehen
können?
Y
que
nos
pillen
perreando
en
los
bares
Und
dass
sie
uns
beim
Perreo
in
den
Bars
erwischen
Nunca
puede
ser,
¿por
qué
sigues
con
él?
Es
kann
niemals
sein,
warum
bleibst
du
bei
ihm?
¿Dónde
puede
ser
que
tu
pelo
rojo
sea
el
agarre
Wo
kann
es
sein,
dass
dein
rotes
Haar
der
Halt
ist
Y
al
amanecer,
vuelvan
y
se
pierdan
los
modales?
Und
im
Morgengrauen
die
Manieren
zurückkehren
und
sich
verlieren?
Aquí
no
va
a
ser,
¿por
qué
sigues
con
él?
Hier
wird
es
nicht
sein,
warum
bleibst
du
bei
ihm?
Ni
una
vez
hicimos
nada
mejor
Nicht
ein
einziges
Mal
haben
wir
etwas
Besseres
gemacht
Que
hablar
de
lo
que
harías
si
el
de
la
foto
fuera
yo
Als
darüber
zu
reden,
was
du
tun
würdest,
wenn
ich
der
auf
dem
Foto
wäre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Obando Giraldo, Julian Eduardo Bernal Burgos, Jorge Albert Villamizar Iregui, Luis Miguel Gomez Castano
Attention! Feel free to leave feedback.