Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
80'ernes Boheme
Boheme der 80er
Engang
troede
du,
du
ku'
bli'
fri
for
andres
virkelighed
Einst
glaubtest
du,
du
könntest
der
Realität
anderer
entfliehen
Og
køre
karrieren
uden
at
fejle
Und
Karriere
machen,
ohne
zu
scheitern
Angsten
æder
sjælene
og
du
får
ingen
ro
og
fred
Die
Angst
frisst
die
Seelen
und
du
findest
keine
Ruhe
Du
er
så
fuld
af
splinter
fra
de
knuste
spejle
Du
bist
so
voller
Splitter
von
den
zerbrochenen
Spiegeln
Nu
går
du
bare
Jetzt
gehst
du
nur
noch
Frem
og
tilbage
ude
og
inde
en
uro
i
kroppen
længsel
i
sindet
Hin
und
her,
draußen
und
drinnen,
eine
Unruhe
im
Körper,
Sehnsucht
im
Geist
Pludselig
væk
igen
og
80'ernes
boheme
(bo
– he
– me)
Plötzlich
wieder
weg
und
die
Boheme
der
80er
(bo
- he
- me)
Har
kun
sig
selv
og
sit
vanvid.
Hat
nur
sich
selbst
und
ihren
Wahnsinn.
Mal
dit
liv
design
dig
selv,
hvis
du
ender
splittergal
Male
dein
Leben,
gestalte
dich
selbst,
wenn
du
am
Ende
völlig
verrückt
bist
Kan
det
tage
100
år
før
de
forstår
dig
Kann
es
100
Jahre
dauern,
bis
sie
dich
verstehen
Billedet
er
kampen,
kunsten
at
turde
tænke
selv
Das
Bild
ist
der
Kampf,
die
Kunst,
selbst
zu
denken
Og
du
tænker
på
hvorhen
"Den
nye
bølge"
får
dig
Und
du
denkst
darüber
nach,
wohin
"Die
neue
Welle"
dich
bringt
Og
følger
strømmen
Und
folgst
dem
Strom
Frem
og
tilbage
ude
og
inde
uro
i
kroppen
længsel
i
sindet
Hin
und
her,
draußen
und
drinnen,
Unruhe
im
Körper,
Sehnsucht
im
Geist
Pludselig
væk
igen
og
80'ernes
boheme
(bo
– he
– me)
Plötzlich
wieder
weg
und
die
Boheme
der
80er
(bo
- he
- me)
Har
kun
sig
selv
og
sit
vanvid
Hat
nur
sich
selbst
und
ihren
Wahnsinn
Frygten
for
at
nå
de
fyrres
"frivillige"
hjernedød
Die
Angst,
den
"freiwilligen"
Hirntod
der
Vierzig
zu
erreichen
Gør
dig
lidt
mere
panisk
i
din
mening.
Macht
dich
etwas
panischer
in
deiner
Meinung.
Daglige
elektrochok
giver
dig
stof
og
stød
på
stød
Tägliche
Elektroschocks
geben
dir
Stoff
und
Stoß
um
Stoß
Du
ender
som
en
rullende
og
grå
forstening
Du
endest
als
eine
rollende
und
graue
Versteinerung
Vi
ruller
bare
Wir
rollen
nur
Frem
og
tilbage
ude
og
inde
en
uro
i
kroppen
længsel
i
sindet
Hin
und
her,
draußen
und
drinnen,
eine
Unruhe
im
Körper,
Sehnsucht
im
Geist
Pludselig
væk
igen
og
80'ernes
boheme
((bo
– he
– me)
Plötzlich
wieder
weg
und
die
Boheme
der
80er
(bo
- he
- me)
Har
kun
sig
selv
og
sit
vanvid
Hat
nur
sich
selbst
und
ihren
Wahnsinn
Sidst
jeg
så
dig
sae'
du
du
troede
på
alt
& ingenting
Als
ich
dich
das
letzte
Mal
sah,
sagtest
du,
du
glaubst
an
alles
und
nichts
Og
gav
den
som
en
syg
"Enfant
terrible"
Und
gabst
dich
als
krankes
"Enfant
terrible"
Neongudens
værste
band
spilled'
"Rotten
is
the
King"
Die
schlimmste
Band
des
Neongottes
spielte
"Rotten
is
the
King"
Da
punker'n
blev
som
borger
med
en
egen
bibel
Als
der
Punker
wie
ein
Bürger
mit
einer
eigenen
Bibel
wurde
Og
bladrer
i
den
Und
darin
blättert
Frem
og
tilbage
søge
og
finde
med
uro
i
kroppen
længsel
i
sindet
Hin
und
her,
suchen
und
finden,
mit
Unruhe
im
Körper,
Sehnsucht
im
Geist
Smider
det
væk
igen
som
80'ernes
boheme
(bo
– he
– me)
Wirft
es
wieder
weg,
wie
die
Boheme
der
80er
(bo
- he
- me)
Har
kun
sig
selv
og
sin
sære
sandhed
Hat
nur
sich
selbst
und
ihre
seltsame
Wahrheit
Frem
og
tilbage
- ædru
og
svimmel
hvor
er
din
pensel
hvor
er
din
himmel
Hin
und
her
- nüchtern
und
schwindelig,
wo
ist
dein
Pinsel,
wo
ist
dein
Himmel
Pludselig
væk
igen
så
80'ernes
boheme
(bo
– he
– me)
Plötzlich
wieder
weg,
so
hat
die
Boheme
der
80er
(bo
- he
- me)
Har
kun
sig
selv
og
sit
vanvid
Nur
sich
selbst
und
ihren
Wahnsinn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.