Sebastian - 80'ernes Boheme - translation of the lyrics into German

80'ernes Boheme - SebastiAntranslation in German




80'ernes Boheme
Boheme der 80er
Engang troede du, du ku' bli' fri for andres virkelighed
Einst glaubtest du, du könntest der Realität anderer entfliehen
Og køre karrieren uden at fejle
Und Karriere machen, ohne zu scheitern
Angsten æder sjælene og du får ingen ro og fred
Die Angst frisst die Seelen und du findest keine Ruhe
Du er fuld af splinter fra de knuste spejle
Du bist so voller Splitter von den zerbrochenen Spiegeln
Nu går du bare
Jetzt gehst du nur noch
Frem og tilbage ude og inde en uro i kroppen længsel i sindet
Hin und her, draußen und drinnen, eine Unruhe im Körper, Sehnsucht im Geist
Pludselig væk igen og 80'ernes boheme (bo he me)
Plötzlich wieder weg und die Boheme der 80er (bo - he - me)
Har kun sig selv og sit vanvid.
Hat nur sich selbst und ihren Wahnsinn.
Mal dit liv design dig selv, hvis du ender splittergal
Male dein Leben, gestalte dich selbst, wenn du am Ende völlig verrückt bist
Kan det tage 100 år før de forstår dig
Kann es 100 Jahre dauern, bis sie dich verstehen
Billedet er kampen, kunsten at turde tænke selv
Das Bild ist der Kampf, die Kunst, selbst zu denken
Og du tænker hvorhen "Den nye bølge" får dig
Und du denkst darüber nach, wohin "Die neue Welle" dich bringt
Og følger strømmen
Und folgst dem Strom
Frem og tilbage ude og inde uro i kroppen længsel i sindet
Hin und her, draußen und drinnen, Unruhe im Körper, Sehnsucht im Geist
Pludselig væk igen og 80'ernes boheme (bo he me)
Plötzlich wieder weg und die Boheme der 80er (bo - he - me)
Har kun sig selv og sit vanvid
Hat nur sich selbst und ihren Wahnsinn
Frygten for at de fyrres "frivillige" hjernedød
Die Angst, den "freiwilligen" Hirntod der Vierzig zu erreichen
Gør dig lidt mere panisk i din mening.
Macht dich etwas panischer in deiner Meinung.
Daglige elektrochok giver dig stof og stød stød
Tägliche Elektroschocks geben dir Stoff und Stoß um Stoß
Du ender som en rullende og grå forstening
Du endest als eine rollende und graue Versteinerung
Vi ruller bare
Wir rollen nur
Frem og tilbage ude og inde en uro i kroppen længsel i sindet
Hin und her, draußen und drinnen, eine Unruhe im Körper, Sehnsucht im Geist
Pludselig væk igen og 80'ernes boheme ((bo he me)
Plötzlich wieder weg und die Boheme der 80er (bo - he - me)
Har kun sig selv og sit vanvid
Hat nur sich selbst und ihren Wahnsinn
Ml.sp.
Zwischenspiel
Sidst jeg dig sae' du du troede alt & ingenting
Als ich dich das letzte Mal sah, sagtest du, du glaubst an alles und nichts
Og gav den som en syg "Enfant terrible"
Und gabst dich als krankes "Enfant terrible"
Neongudens værste band spilled' "Rotten is the King"
Die schlimmste Band des Neongottes spielte "Rotten is the King"
Da punker'n blev som borger med en egen bibel
Als der Punker wie ein Bürger mit einer eigenen Bibel wurde
Og bladrer i den
Und darin blättert
Frem og tilbage søge og finde med uro i kroppen længsel i sindet
Hin und her, suchen und finden, mit Unruhe im Körper, Sehnsucht im Geist
Smider det væk igen som 80'ernes boheme (bo he me)
Wirft es wieder weg, wie die Boheme der 80er (bo - he - me)
Har kun sig selv og sin sære sandhed
Hat nur sich selbst und ihre seltsame Wahrheit
Frem og tilbage - ædru og svimmel hvor er din pensel hvor er din himmel
Hin und her - nüchtern und schwindelig, wo ist dein Pinsel, wo ist dein Himmel
Pludselig væk igen 80'ernes boheme (bo he me)
Plötzlich wieder weg, so hat die Boheme der 80er (bo - he - me)
Har kun sig selv og sit vanvid
Nur sich selbst und ihren Wahnsinn





Writer(s): Sebastian


Attention! Feel free to leave feedback.