Sebastian - Hodja Fra Pjort (Ny) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sebastian - Hodja Fra Pjort (Ny)




Hodja fra Pjort
Ходжа из Пьорта
Hodja fra Pjort,
Ходжа из Пьорта,
Han flyver længere og længere bort
Он улетает все дальше и дальше
sin fantastiske flyvende færd.
В своем удивительном летном путешествии.
Hodja ka' ik' la' vær'
Ходжа ка'икла "погода"
Før han har set, hvordan hele verden er.
До того, как он увидит, на что похож весь мир.
Faza fra Pjort,
Фаза из Пьорта,
Faza fra Pjort,
Фаза из Пьорта,
Gav ham det tæppe, der førte ham bort
Дал ему одеяло, которое унесло его прочь
Henover landet fra syd og til nord.
По всей стране с юга на север.
Hodja det' no'et du tror,
То "нет", о котором ты думаешь,
Troen kan hæve dig højt fra denne jord.
Вера может поднять вас высоко над этой землей.
Østen for solen og vesten for månen,
К востоку от солнца и к западу от луны,
Syv vilde vinde skal bære dig
Семь диких ветров унесут тебя
østen for solen og vesten for månen.
к востоку от солнца и к западу от луны.
Hodja pas på,
Ходжа, берегись,
Hodja pas på,
Ходжа, берегись,
Det bedste du har, gør de alt for at få.
Они делают все, чтобы заполучить лучшее, что у вас есть.
Ho'derne ruller- din sultan er sur,
Хо'эрн роллс - твой султан разгневан,
Rotterne står lur,
Крысы притаились,
Stjæler dit tæppe og låser dig i bur.
Крадут твое одеяло и запирают тебя в клетках.
De sir halvfjerds
Сэр семидесятый
Mærk'lige vers,
Отметьте " прямые стихи,
Prøver det både kryds og tværs.
Попробуйте делать это как крест-накрест, так и поперек.
Det flyvende tæppe, det blev hvor det
Ковер-самолет остался там, где лежал
- Det ku de ik' forstå -
- Они не могли понять -
Hodja er sikkert den eneste, der må.
Ходжа, наверное, единственный, кто должен это сделать.
Hodja blev fri,
Ходжа стал свободным,
Hodja slap fri,
Ходжа сбежал,
Kaldte tæppet og fløj li' forbi.
Он вызвал меня на ковер и пролетел мимо.
Sultanen faldt sit haleparti
Султан упал на свой хвост
Det gjorde ondt fordi:
Это причиняло боль, потому что:
Ingen skal stjæle fra børnenes fantasi.
Никто не должен красть из детского воображения.
Østen for solen og vesten for månen,
К востоку от солнца и к западу от луны,
Syv vilde vinde skal bære dig
Семь диких ветров унесут тебя
østen for solen og vesten for månen.
к востоку от солнца и к западу от луны.
Hodja fra Pjort
Ходжа из Пьорта
Hodja fra Pjort,
Ходжа из Пьорта,
Han flyver længere og længere bort
Он улетает все дальше и дальше
sin fantastiske flyvende færd.
В своем удивительном летном путешествии.
Hodja ka' ik' la' vær'
Ходжа ка'икла "погода"
Før han har set, hvordan hele verden er.
До того, как он увидит, на что похож весь мир.





Writer(s): Sebastian


Attention! Feel free to leave feedback.