Lyrics and translation SebastiAn - Ronja Røverdatter
Ronja Røverdatter
Ронья, дочь разбойника
Ronja
Røverdatter.
Ронья,
дочь
разбойника.
Ronja
Røverdatter,
Ронья,
дочь
разбойника,
Røverkongens
datter
hvor
er
hun,
ja
hvor
er
hun
ude
midt
i
skoven
Дочь
атамана
разбойников,
где
она,
да
где
она,
там,
посреди
леса?
Synger
hun
med
fuglene
foroven
Поёт
ли
она
с
птицами
в
вышине?
Ronja
Røverdatter,
røverkongens
datter
Hun
blev
født,
Ронья,
дочь
разбойника,
дочь
главаря
разбойников.
Она
родилась,
Ja
hun
blev
født
En
nat
med
lyn
og
torden
Да,
она
родилась
в
ночь
с
громом
и
молниями.
Så
hun
er
glad
og
fylder
snart
de
fjorten
Так
что
она
счастлива
и
скоро
ей
исполнится
четырнадцать.
Ronja
rider
på
de
vilde
heste
slås
med
Birk
om
hvem
der
kommer
først
Ронья
скачет
на
диких
лошадях,
соревнуется
с
Бирком,
кто
придёт
первым.
Ronja
prøver
mere
end
de
fleste
gemmer
sig
i
skov
og
Ронья
пробует
больше,
чем
большинство,
прячется
в
лесу
и
Krat,
venter
der
til
det
blir
nat
hilser
hestene
godnat
В
кустах,
ждёт
там,
пока
не
наступит
ночь,
желает
лошадям
спокойной
ночи.
Ronja
Røverdatter
har
en
røverfatter
han
er
stærk,
У
Роньи,
дочери
разбойника,
есть
отец-разбойник,
он
сильный,
Ja
han
er
stærk
han
kender
ej
til
Да,
он
сильный,
он
не
знает
Smerte
kun
når
Ronja
løber
med
hans
hjerte.
Боли,
только
когда
Ронья
убегает
с
его
сердцем.
Ronja
Røverdatter,
røverkongedatter
kom
nu
hjem,
Ронья,
дочь
разбойника,
дочь
короля
разбойников,
возвращайся
домой,
Ja
kom
nu
hjem
For
hele
Да,
возвращайся
домой,
ведь
вся
Mattisborgen
- håber
på
du
kommer
hjem
i
morgen.
Крепость
Маттис
надеется,
что
ты
вернёшься
домой
завтра.
Ronja
frygter
kun
de
vilde
hekse
når
de
suser
gennem
himmelen
Ronja
Ронья
боится
только
диких
ведьм,
когда
они
проносятся
по
небу.
Ронья
Prøver
mere
end
de
fleste
Gemmer
sig
i
skov
og
krat,
Пробует
больше,
чем
большинство.
Прячется
в
лесу
и
кустах,
Venter
der
til
det
bliver
nat
hilser
heksene
godnat.
Ждёт
там,
пока
не
наступит
ночь,
желает
ведьмам
спокойной
ночи.
Ronja
Røverdatter,
Ронья,
дочь
разбойника,
Røverkongens
datter
hvor
er
hun,
ja
hvor
er
hun
ude
midt
i
skoven
Дочь
атамана
разбойников,
где
она,
да
где
она,
там,
посреди
леса?
Synger
hun
med
fuglene
foroven.
Поёт
ли
она
с
птицами
в
вышине?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.