Sebastian - Sangen Om Barmhjertighed - translation of the lyrics into German

Sangen Om Barmhjertighed - SebastiAntranslation in German




Sangen Om Barmhjertighed
Das Lied von der Barmherzigkeit
En rose gror, fra duggen af en dråbe
Eine Rose wächst aus dem Tau eines Tropfens,
lidt let, smukt og ligetil
So klein, so leicht, so schön und einfach.
En rose dør, i hånden en tåbe
Eine Rose stirbt in der Hand eines Narren,
Den plukkes let, og slukkes ligetil
Sie wird leicht gepflückt und ausgelöscht, einfach so.
Barmhjertighed, for han som står alene
Barmherzigkeit für den, der alleine steht,
Forbrændt, i scenes skarpe lys
Verbrannt im scharfen Licht der Szene.
Barmhjertighed, for lænket er han bene
Barmherzigkeit, denn seine Beine sind gefesselt,
Når verdens alle bæster slipper løs
Wenn alle Bestien der Welt sich befreien.
Barmhjertighed, en dråbe vand alene
Barmherzigkeit, ein Tropfen Wasser allein,
Og verdens dom er hård, og nådeløs
Und das Urteil der Welt ist hart und gnadenlos.
Et hjerte slår, for sangen og for livet
Ein Herz schlägt für das Lied und für das Leben
Og flyver let, som fugl fra gren til gren
Und fliegt leicht wie ein Vogel von Ast zu Ast.
Et hjerte dør, når intet mer' er givet
Ein Herz stirbt, wenn nichts mehr gegeben ist,
Når alt bliver tyst, og tankerne til sten
Wenn alles still wird und die Gedanken zu Stein werden.
Barmhjertighed, frysende alene
Barmherzigkeit, so eisig allein,
Forbrændt, i solens skarpe?
Verbrannt in der scharfen Sonne?
Barmhjertighed, for revnet er hans bene
Barmherzigkeit, denn seine Knochen sind gebrochen,
Og verdens alle bæster står løs
Und alle Bestien der Welt sind los.
Barmhjertighed, en dråbe vand alene
Barmherzigkeit, ein Tropfen Wasser allein,
Og verden er ej? nådeløs
Und die Welt ist nicht? so gnadenlos.





Writer(s): Sebastian


Attention! Feel free to leave feedback.