Sebastianismos - Renuncia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sebastianismos - Renuncia




Renuncia
Отставка
¿Cómo le hago, cómo le hago?
Как мне быть, как мне быть?
Se pregunta el presidente
Спрашивает себя президент
Cuando hay un millón de gente en el centro de Santiago
Когда в центре Сантьяго собрался миллион человек
Retumbando las paredes, no-no es un terremoto
Стены дрожат, нет-нет, это не землетрясение
Es el canto de mi gente
Это пение моего народа
Provocando un alboroto
Провоцирующее беспорядки
Que cansado de sufrir bajo el gobierno de Piñera
Уставший от страданий под властью Пиньеры
Respondió el pueblo unido
Объединенный народ ответил
Y vibro la Cordillera
И задрожала Кордильера
No es solo por nosotros
Не только для нас
Esto por el futuro
Это за будущее
Es por enterrar al fin los trazos de la dictadura
Это за то, чтобы наконец похоронить следы диктатуры
Es contra la violencia por parte del Estado
Это против насилия со стороны государства
Esto es por la educación que el gobierno ha rechazado
Это за образование, которое правительство отвергло
Educar, resistir, reinventar
Образование, сопротивление, переосмысление
Ocupar, invadir, protestar
Захват, вторжение, протест
Aplaudir y bailar y cantar
Аплодисменты, танцы и пение
Soy todas formas de manifestar
Я - все формы протеста
Escribir, estudiar, rechazar
Писать, учиться, отвергать
Proponer, criticar, contagiar
Предлагать, критиковать, заражать
Enseñar y brincar y tocar
Учить, прыгать и играть
Soy todas formas de manifestar
Я - все формы протеста
El pueblo unido
Объединенный народ
El pueblo unido
Объединенный народ
Jamás será vencido
Никогда не будет побежден
Y así Chile despierta, consciente, sus venas abiertas
И так Чили просыпается, сознательное, с открытыми ранами
No hay nada más emocionante que cuando se suelta
Нет ничего более захватывающего, чем когда освобождается
Un grito de libertad, somos mucho más que mil
Крик свободы, нас намного больше, чем тысяча
Nuestra voz en canto unido es más fuerte que el fusil
Наш голос в единой песне сильнее винтовки
Contagiando el movimiento de Ecuador hasta Brasil
Заражающее движение от Эквадора до Бразилии
De Bolivia al Chuy se empieza a sentir
От Боливии до Чую начинает ощущаться
Cuando un gobernante a su pueblo guerra declaró
Когда правитель объявил войну своему народу
Es señal clara, la lucha apenas empezó
Это явный знак, борьба только началась
Un paso pa′ frente, nunca pa' ′trás, nunca pa' 'trás, nunca pa′ ′trás
Шаг вперед, никогда назад, никогда назад, никогда назад
Si caes te levantas, nunca paras, nunca paras, nunca paras
Если падаешь, вставай, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся
Un paso pa' frente, nunca pa′ 'trás, nunca pa′ 'trás, nunca pa′ 'trás
Шаг вперед, никогда назад, никогда назад, никогда назад
Si caes te levantas, nunca paras, nunca paras, nunca paras
Если падаешь, вставай, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся
Un paso pa' frente, nunca pa′ ′trás, nunca pa' ′trás, nunca pa' ′trás
Шаг вперед, никогда назад, никогда назад, никогда назад
Si caes te levantas, nunca paras, nunca paras, nunca paras
Если падаешь, вставай, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся
Un paso pa' frente, nunca pa′ 'trás, nunca pa' ′trás, nunca pa′ 'trás
Шаг вперед, никогда назад, никогда назад, никогда назад
Si caes te levantas, nunca paras, nunca paras, nunca paras
Если падаешь, вставай, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся
Educar, resistir, reinventar
Образование, сопротивление, переосмысление
Ocupar, invadir, protestar
Захват, вторжение, протест
Aplaudir y bailar y cantar
Аплодисменты, танцы и пение
Soy todas formas de manifestar
Я - все формы протеста
Escribir, estudiar, rechazar
Писать, учиться, отвергать
Proponer, criticar, contagiar
Предлагать, критиковать, заражать
Enseñar y brincar y tocar
Учить, прыгать и играть
Soy todas formas de manifestar
Я - все формы протеста
¿Cómo le hago, cómo le hago?
Как мне быть, как мне быть?
Se pregunta el presidente
Спрашивает себя президент
Cuando hay un millón de gente en el centro de Santiago
Когда в центре Сантьяго собрался миллион человек
¿Cómo le hago, cómo le hago?
Как мне быть, как мне быть?
Se pregunta el presidente
Спрашивает себя президент
Su pueblo es resistente
Его народ сопротивляется
Es latinoamericano
Он латиноамериканец
¿Cómo le hago, cómo le hago?
Как мне быть, как мне быть?
Se pregunta el presidente
Спрашивает себя президент
Porque no lo quieren más
Потому что они больше не хотят его
Porque no los represente
Потому что он их не представляет
¿Cómo le hago, cómo le hago?
Как мне быть, как мне быть?
Se pregunta el presidente
Спрашивает себя президент
¡Renuncia!, gritó mi gente
Уходи в отставку! - крикнули мои люди
Y así cae un presidente
И так пал президент
El pueblo unido
Объединенный народ
Jamás será vencido
Никогда не будет побежден
El pueblo unido
Объединенный народ
Educar, resistir, reinventar
Образование, сопротивление, переосмысление
Ocupar, invadir, protestar
Захват, вторжение, протест
Aplaudir y bailar y cantar
Аплодисменты, танцы и пение
Soy todas formas de manifestar
Я - все формы протеста
Escribir, estudiar, rechazar
Писать, учиться, отвергать
Proponer, criticar, contagiar
Предлагать, критиковать, заражать
Enseñar y brincar y tocar
Учить, прыгать и играть
Soy todas formas de manifestar
Я - все формы протеста
El pueblo unido
Объединенный народ
Jamás será vencido
Никогда не будет побежден





Writer(s): Sebastianismos


Attention! Feel free to leave feedback.