Sebastianismos - Renuncia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sebastianismos - Renuncia




Renuncia
Отречение
¿Cómo le hago, cómo le hago?
Как мне быть, как мне быть?
Se pregunta el presidente
Спрашивает президент,
Cuando hay un millón de gente en el centro de Santiago
Когда миллион людей в центре Сантьяго
Retumbando las paredes, no-no es un terremoto
Стены дрожат, но нет, это не землетрясение,
Es el canto de mi gente
Это песня моего народа,
Provocando un alboroto
Устраивающего переполох.
Que cansado de sufrir bajo el gobierno de Piñera
Уставший страдать под властью Пиньеры,
Respondió el pueblo unido
Народ ответил единым фронтом,
Y vibro la Cordillera
И задрожала Кордильера.
No es solo por nosotros
Это не только для нас,
Esto por el futuro
Это для будущего,
Es por enterrar al fin los trazos de la dictadura
Чтобы наконец похоронить следы диктатуры.
Es contra la violencia por parte del Estado
Это против насилия со стороны государства,
Esto es por la educación que el gobierno ha rechazado
Это за образование, которое правительство отвергло.
Educar, resistir, reinventar
Обучать, сопротивляться, создавать заново,
Ocupar, invadir, protestar
Занимать, вторгаться, протестовать,
Aplaudir y bailar y cantar
Аплодировать, танцевать и петь
Soy todas formas de manifestar
Я все формы протеста.
Escribir, estudiar, rechazar
Писать, учиться, отвергать,
Proponer, criticar, contagiar
Предлагать, критиковать, заражать,
Enseñar y brincar y tocar
Учить, прыгать и играть
Soy todas formas de manifestar
Я все формы протеста.
El pueblo unido
Народ един,
El pueblo unido
Народ един,
Jamás será vencido
Его никогда не победить.
Y así Chile despierta, consciente, sus venas abiertas
И вот Чили пробуждается, осознанно, с открытыми венами.
No hay nada más emocionante que cuando se suelta
Нет ничего более волнующего, чем когда раздается
Un grito de libertad, somos mucho más que mil
Крик свободы, нас гораздо больше, чем тысяча,
Nuestra voz en canto unido es más fuerte que el fusil
Наш голос в едином пении сильнее ружья.
Contagiando el movimiento de Ecuador hasta Brasil
Заражая движением от Эквадора до Бразилии,
De Bolivia al Chuy se empieza a sentir
От Боливии до Чуй это начинает ощущаться,
Cuando un gobernante a su pueblo guerra declaró
Когда правитель объявил войну своему народу,
Es señal clara, la lucha apenas empezó
Это явный знак, борьба только началась.
Un paso pa′ frente, nunca pa' ′trás, nunca pa' 'trás, nunca pa′ ′trás
Шаг вперед, никогда назад, никогда назад, никогда назад.
Si caes te levantas, nunca paras, nunca paras, nunca paras
Если упадешь вставай, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся.
Un paso pa' frente, nunca pa′ 'trás, nunca pa′ 'trás, nunca pa′ 'trás
Шаг вперед, никогда назад, никогда назад, никогда назад.
Si caes te levantas, nunca paras, nunca paras, nunca paras
Если упадешь вставай, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся.
Un paso pa' frente, nunca pa′ ′trás, nunca pa' ′trás, nunca pa' ′trás
Шаг вперед, никогда назад, никогда назад, никогда назад.
Si caes te levantas, nunca paras, nunca paras, nunca paras
Если упадешь вставай, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся.
Un paso pa' frente, nunca pa′ 'trás, nunca pa' ′trás, nunca pa′ 'trás
Шаг вперед, никогда назад, никогда назад, никогда назад.
Si caes te levantas, nunca paras, nunca paras, nunca paras
Если упадешь вставай, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся.
Educar, resistir, reinventar
Обучать, сопротивляться, создавать заново,
Ocupar, invadir, protestar
Занимать, вторгаться, протестовать,
Aplaudir y bailar y cantar
Аплодировать, танцевать и петь
Soy todas formas de manifestar
Я все формы протеста.
Escribir, estudiar, rechazar
Писать, учиться, отвергать,
Proponer, criticar, contagiar
Предлагать, критиковать, заражать,
Enseñar y brincar y tocar
Учить, прыгать и играть
Soy todas formas de manifestar
Я все формы протеста.
¿Cómo le hago, cómo le hago?
Как мне быть, как мне быть?
Se pregunta el presidente
Спрашивает президент,
Cuando hay un millón de gente en el centro de Santiago
Когда миллион людей в центре Сантьяго.
¿Cómo le hago, cómo le hago?
Как мне быть, как мне быть?
Se pregunta el presidente
Спрашивает президент,
Su pueblo es resistente
Его народ сопротивляется,
Es latinoamericano
Он латиноамериканец.
¿Cómo le hago, cómo le hago?
Как мне быть, как мне быть?
Se pregunta el presidente
Спрашивает президент,
Porque no lo quieren más
Потому что его больше не хотят,
Porque no los represente
Потому что он их не представляет.
¿Cómo le hago, cómo le hago?
Как мне быть, как мне быть?
Se pregunta el presidente
Спрашивает президент,
¡Renuncia!, gritó mi gente
«В отставку!», кричит мой народ,
Y así cae un presidente
И так падает президент.
El pueblo unido
Народ един,
Jamás será vencido
Его никогда не победить.
El pueblo unido
Народ един.
Educar, resistir, reinventar
Обучать, сопротивляться, создавать заново,
Ocupar, invadir, protestar
Занимать, вторгаться, протестовать,
Aplaudir y bailar y cantar
Аплодировать, танцевать и петь
Soy todas formas de manifestar
Я все формы протеста.
Escribir, estudiar, rechazar
Писать, учиться, отвергать,
Proponer, criticar, contagiar
Предлагать, критиковать, заражать,
Enseñar y brincar y tocar
Учить, прыгать и играть
Soy todas formas de manifestar
Я все формы протеста.
El pueblo unido
Народ един,
Jamás será vencido
Его никогда не победить.





Writer(s): Sebastianismos


Attention! Feel free to leave feedback.