Lyrics and translation Sebastianismos - Renuncia
¿Cómo
le
hago,
cómo
le
hago?
Как
мне
быть,
как
мне
быть?
Se
pregunta
el
presidente
Спрашивает
себя
президент
Cuando
hay
un
millón
de
gente
en
el
centro
de
Santiago
Когда
в
центре
Сантьяго
собрался
миллион
человек
Retumbando
las
paredes,
no-no
es
un
terremoto
Стены
дрожат,
нет-нет,
это
не
землетрясение
Es
el
canto
de
mi
gente
Это
пение
моего
народа
Provocando
un
alboroto
Провоцирующее
беспорядки
Que
cansado
de
sufrir
bajo
el
gobierno
de
Piñera
Уставший
от
страданий
под
властью
Пиньеры
Respondió
el
pueblo
unido
Объединенный
народ
ответил
Y
vibro
la
Cordillera
И
задрожала
Кордильера
No
es
solo
por
nosotros
Не
только
для
нас
Esto
por
el
futuro
Это
за
будущее
Es
por
enterrar
al
fin
los
trazos
de
la
dictadura
Это
за
то,
чтобы
наконец
похоронить
следы
диктатуры
Es
contra
la
violencia
por
parte
del
Estado
Это
против
насилия
со
стороны
государства
Esto
es
por
la
educación
que
el
gobierno
ha
rechazado
Это
за
образование,
которое
правительство
отвергло
Educar,
resistir,
reinventar
Образование,
сопротивление,
переосмысление
Ocupar,
invadir,
protestar
Захват,
вторжение,
протест
Aplaudir
y
bailar
y
cantar
Аплодисменты,
танцы
и
пение
Soy
todas
formas
de
manifestar
Я
- все
формы
протеста
Escribir,
estudiar,
rechazar
Писать,
учиться,
отвергать
Proponer,
criticar,
contagiar
Предлагать,
критиковать,
заражать
Enseñar
y
brincar
y
tocar
Учить,
прыгать
и
играть
Soy
todas
formas
de
manifestar
Я
- все
формы
протеста
El
pueblo
unido
Объединенный
народ
El
pueblo
unido
Объединенный
народ
Jamás
será
vencido
Никогда
не
будет
побежден
Y
así
Chile
despierta,
consciente,
sus
venas
abiertas
И
так
Чили
просыпается,
сознательное,
с
открытыми
ранами
No
hay
nada
más
emocionante
que
cuando
se
suelta
Нет
ничего
более
захватывающего,
чем
когда
освобождается
Un
grito
de
libertad,
somos
mucho
más
que
mil
Крик
свободы,
нас
намного
больше,
чем
тысяча
Nuestra
voz
en
canto
unido
es
más
fuerte
que
el
fusil
Наш
голос
в
единой
песне
сильнее
винтовки
Contagiando
el
movimiento
de
Ecuador
hasta
Brasil
Заражающее
движение
от
Эквадора
до
Бразилии
De
Bolivia
al
Chuy
se
empieza
a
sentir
От
Боливии
до
Чую
начинает
ощущаться
Cuando
un
gobernante
a
su
pueblo
guerra
declaró
Когда
правитель
объявил
войну
своему
народу
Es
señal
clara,
la
lucha
apenas
empezó
Это
явный
знак,
борьба
только
началась
Un
paso
pa′
frente,
nunca
pa'
′trás,
nunca
pa'
'trás,
nunca
pa′
′trás
Шаг
вперед,
никогда
назад,
никогда
назад,
никогда
назад
Si
caes
te
levantas,
nunca
paras,
nunca
paras,
nunca
paras
Если
падаешь,
вставай,
никогда
не
останавливайся,
никогда
не
останавливайся,
никогда
не
останавливайся
Un
paso
pa'
frente,
nunca
pa′
'trás,
nunca
pa′
'trás,
nunca
pa′
'trás
Шаг
вперед,
никогда
назад,
никогда
назад,
никогда
назад
Si
caes
te
levantas,
nunca
paras,
nunca
paras,
nunca
paras
Если
падаешь,
вставай,
никогда
не
останавливайся,
никогда
не
останавливайся,
никогда
не
останавливайся
Un
paso
pa'
frente,
nunca
pa′
′trás,
nunca
pa'
′trás,
nunca
pa'
′trás
Шаг
вперед,
никогда
назад,
никогда
назад,
никогда
назад
Si
caes
te
levantas,
nunca
paras,
nunca
paras,
nunca
paras
Если
падаешь,
вставай,
никогда
не
останавливайся,
никогда
не
останавливайся,
никогда
не
останавливайся
Un
paso
pa'
frente,
nunca
pa′
'trás,
nunca
pa'
′trás,
nunca
pa′
'trás
Шаг
вперед,
никогда
назад,
никогда
назад,
никогда
назад
Si
caes
te
levantas,
nunca
paras,
nunca
paras,
nunca
paras
Если
падаешь,
вставай,
никогда
не
останавливайся,
никогда
не
останавливайся,
никогда
не
останавливайся
Educar,
resistir,
reinventar
Образование,
сопротивление,
переосмысление
Ocupar,
invadir,
protestar
Захват,
вторжение,
протест
Aplaudir
y
bailar
y
cantar
Аплодисменты,
танцы
и
пение
Soy
todas
formas
de
manifestar
Я
- все
формы
протеста
Escribir,
estudiar,
rechazar
Писать,
учиться,
отвергать
Proponer,
criticar,
contagiar
Предлагать,
критиковать,
заражать
Enseñar
y
brincar
y
tocar
Учить,
прыгать
и
играть
Soy
todas
formas
de
manifestar
Я
- все
формы
протеста
¿Cómo
le
hago,
cómo
le
hago?
Как
мне
быть,
как
мне
быть?
Se
pregunta
el
presidente
Спрашивает
себя
президент
Cuando
hay
un
millón
de
gente
en
el
centro
de
Santiago
Когда
в
центре
Сантьяго
собрался
миллион
человек
¿Cómo
le
hago,
cómo
le
hago?
Как
мне
быть,
как
мне
быть?
Se
pregunta
el
presidente
Спрашивает
себя
президент
Su
pueblo
es
resistente
Его
народ
сопротивляется
Es
latinoamericano
Он
латиноамериканец
¿Cómo
le
hago,
cómo
le
hago?
Как
мне
быть,
как
мне
быть?
Se
pregunta
el
presidente
Спрашивает
себя
президент
Porque
no
lo
quieren
más
Потому
что
они
больше
не
хотят
его
Porque
no
los
represente
Потому
что
он
их
не
представляет
¿Cómo
le
hago,
cómo
le
hago?
Как
мне
быть,
как
мне
быть?
Se
pregunta
el
presidente
Спрашивает
себя
президент
¡Renuncia!,
gritó
mi
gente
Уходи
в
отставку!
- крикнули
мои
люди
Y
así
cae
un
presidente
И
так
пал
президент
El
pueblo
unido
Объединенный
народ
Jamás
será
vencido
Никогда
не
будет
побежден
El
pueblo
unido
Объединенный
народ
Educar,
resistir,
reinventar
Образование,
сопротивление,
переосмысление
Ocupar,
invadir,
protestar
Захват,
вторжение,
протест
Aplaudir
y
bailar
y
cantar
Аплодисменты,
танцы
и
пение
Soy
todas
formas
de
manifestar
Я
- все
формы
протеста
Escribir,
estudiar,
rechazar
Писать,
учиться,
отвергать
Proponer,
criticar,
contagiar
Предлагать,
критиковать,
заражать
Enseñar
y
brincar
y
tocar
Учить,
прыгать
и
играть
Soy
todas
formas
de
manifestar
Я
- все
формы
протеста
El
pueblo
unido
Объединенный
народ
Jamás
será
vencido
Никогда
не
будет
побежден
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastianismos
Attention! Feel free to leave feedback.