Sebastien Chato - Avoir une fille - translation of the lyrics into German

Avoir une fille - Sebastien Chatotranslation in German




Avoir une fille
Eine Tochter haben
Avoir une fille
Eine Tochter haben
Une petite opale
Ein kleiner Opal
Deux yeux qui brillent
Zwei Augen, die leuchten
Une peau si pâle
Eine Haut so blass
Avoir une fille
Eine Tochter haben
C'est faire une femme
Das heißt, eine Frau erschaffen
Une petite virtuose
Eine kleine Virtuosin
Avant ses gammes
Noch vor ihren Tonleitern
Avoir une fille
Eine Tochter haben
Un cœur de sable
Ein Herz aus Sand
Cadeau de Dieu
Geschenk Gottes
Cadeau du Diable
Geschenk des Teufels
Avoir une fille
Eine Tochter haben
C'est faire un crime
Das heißt, ein Verbrechen begehen
le coupable est la victime
Wo der Schuldige das Opfer ist
Avoir une fille
Eine Tochter haben
Elle est ma vie, elle est mon sang
Sie ist mein Leben, sie ist mein Blut
Elle est le fruit de mes vingt ans
Sie ist die Frucht meiner zwanzig Jahre
Et je maudis tous ses amants
Und ich verfluche alle ihre Liebhaber
Elle est ma vie, elle est mon sang
Sie ist mein Leben, sie ist mein Blut
Et je maudis tous ses amants
Und ich verfluche alle ihre Liebhaber
Avoir une fille, c'est trembler de peur
Eine Tochter haben, das heißt vor Angst zittern
Qu'elle se maquille pour un menteur
Dass sie sich für einen Lügner schminkt
Avoir une fille, c'est plus jamais
Eine Tochter haben, das heißt nie wieder
Traiter les femmes comme je l'ai fait
Frauen behandeln, wie ich es getan habe
Avoir une fille
Eine Tochter haben
Je hais les hommes et leurs regards
Ich hasse die Männer und ihre Blicke
Je sais leurs ruses et leurs victoires
Ich kenne ihre Listen und ihre Siege
Et quand viendra le jour l'un d'eux
Und wenn der Tag kommt, an dem einer von ihnen
Me prendra ma fille en m'appelant monsieur
Mir meine Tochter nimmt und mich „mein Herr“ nennt
Alors ce jour et pour toujours
Dann an diesem Tag und für immer
Je fermerai à double tour
Werde ich doppelt abschließen
Mon cœur et je deviendrai sourd
Mein Herz und ich werde taub werden
Avoir une fille c'est continuer à espérer
Eine Tochter haben, das heißt weiter hoffen
Et croire encore, que quand viendra le jour de ma mort
Und weiter glauben, dass, wenn der Tag meines Todes kommt
Elle portera tout au fond de son corps
Sie ganz tief in ihrem Körper tragen wird
Cette étincelle de celui ou celle qui à son tour
Diesen Funken dessen oder derjenigen, die ihrerseits
Et par amour viendra crier le cœur si lourd
Und aus Liebe kommen wird, um mit so schwerem Herzen zu rufen
Avoir une fille
Eine Tochter haben
Une petite opale
Ein kleiner Opal
Deux yeux qui brillent
Zwei Augen, die leuchten
Une peau si pâle
Eine Haut so blass
Avoir une fille
Eine Tochter haben
C'est faire un crime
Das heißt, ein Verbrechen begehen
le coupable est la victime
Wo der Schuldige das Opfer ist
Avoir une fille
Eine Tochter haben
Avoir une fille
Eine Tochter haben





Writer(s): Frederic Petit, Gerard Presgurvic


Attention! Feel free to leave feedback.