Sebastien Chato - Avoir une fille - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sebastien Chato - Avoir une fille




Avoir une fille
Having a Daughter
Avoir une fille
Having a daughter
Une petite opale
A little opal
Deux yeux qui brillent
Two eyes that shine
Une peau si pâle
A skin so pale
Avoir une fille
Having a daughter
C'est faire une femme
Is making a woman
Une petite virtuose
A little virtuoso
Avant ses gammes
Before her scales
Avoir une fille
Having a daughter
Un cœur de sable
A heart of sand
Cadeau de Dieu
God's gift
Cadeau du Diable
Devil's gift
Avoir une fille
Having a daughter
C'est faire un crime
Is committing a crime
le coupable est la victime
Where the culprit is the victim
Avoir une fille
Having a daughter
Elle est ma vie, elle est mon sang
She is my life, she is my blood
Elle est le fruit de mes vingt ans
She is the fruit of my twenty years
Et je maudis tous ses amants
And I curse all her lovers
Elle est ma vie, elle est mon sang
She is my life, she is my blood
Et je maudis tous ses amants
And I curse all her lovers
Avoir une fille, c'est trembler de peur
Having a daughter, it's trembling with fear
Qu'elle se maquille pour un menteur
That she'll put on makeup for a liar
Avoir une fille, c'est plus jamais
Having a daughter, it's never again
Traiter les femmes comme je l'ai fait
Treating women like I did
Avoir une fille
Having a daughter
Je hais les hommes et leurs regards
I hate men and their looks
Je sais leurs ruses et leurs victoires
I know their tricks and their victories
Et quand viendra le jour l'un d'eux
And when the day comes when one of them
Me prendra ma fille en m'appelant monsieur
Takes my daughter away calling me sir
Alors ce jour et pour toujours
Then that day and forever
Je fermerai à double tour
I will double-lock
Mon cœur et je deviendrai sourd
My heart and I will go deaf
Avoir une fille c'est continuer à espérer
Having a daughter is continuing to hope
Et croire encore, que quand viendra le jour de ma mort
And believing again, that when the day of my death comes
Elle portera tout au fond de son corps
She will carry deep inside her body
Cette étincelle de celui ou celle qui à son tour
This spark of the one or the one who in turn
Et par amour viendra crier le cœur si lourd
And out of love will come to cry their heart out
Avoir une fille
Having a daughter
Une petite opale
A little opal
Deux yeux qui brillent
Two eyes that shine
Une peau si pâle
A skin so pale
Avoir une fille
Having a daughter
C'est faire un crime
Is committing a crime
le coupable est la victime
Where the culprit is the victim
Avoir une fille
Having a daughter
Avoir une fille
Having a daughter





Writer(s): Frederic Petit, Gerard Presgurvic


Attention! Feel free to leave feedback.