Lyrics and translation Sébastien - Femme Fatale
Immortal
shade
stands
on
the
rocks
Бессмертная
тень
стоит
на
скалах
Two
golden
keys
slip
to
the
locks
Два
золотых
ключа
скользят
по
замкам
Takin'
the
time
in
memory
line
Отмечаю
время
в
строке
памяти
Glittering
diamonds
in
your
hair
Сверкающие
бриллианты
в
твоих
волосах
Beamin'
and
sparkling'
ewerywhere
Сияющий
и
искрящийся
повсюду
Dead
bodies
have
no
place
for
a
medal
В
мертвых
телах
нет
места
для
медали
Time
horse
gallopin'
black'n'doom
Конь
времени
скачет
галопом,
черный
как
смоль.
And
I
know
fate
is
coming
to
your
room
И
я
знаю,
что
судьба
приходит
в
твою
комнату
Open
the
gate
before
it's
too
late
Открой
ворота,
пока
не
стало
слишком
поздно
Memory
runs
like
a
wheel
on
your
fate
Память
управляет
твоей
судьбой,
как
колесо.
An'
when
I
die
cover
my
head
И
когда
я
умру,
накрой
мне
голову
I'll
be
your
Romeo,
be
my
Juliette
Я
буду
твоим
Ромео,
будь
моей
Джульеттой
I
saw
the
fool
lovin'
in
vain
Я
видел
дурака,
любящего
напрасно.
Among
the
ruibs
in
the
rain
Среди
руибов
под
дождем
Waiting
for
you
calling
your
name
Жду,
когда
ты
назовешь
свое
имя.
Up
in
the
sky
reaching
the
star
Высоко
в
небе,
достигая
звезды
Deeper
and
higher
on
too
far
Глубже
и
выше,
слишком
далеко
Look
into
face
of
Eternal
Lovers
Посмотри
в
лицо
вечным
влюбленным
Bells
ringin'
in
my
empty
room
Колокольчики
звенят
в
моей
пустой
комнате.
Bloody
stains
on
the
rosy
thorns
Кровавые
пятна
на
розовых
шипах
Open
the
gate
before
it's
too
late
Открой
ворота,
пока
не
стало
слишком
поздно
Memory
runs
like
a
wheel
on
your
fate
Память
управляет
твоей
судьбой,
как
колесо.
An'
when
I
die
cover
my
head
И
когда
я
умру,
накрой
мне
голову
I'll
be
your
Romeo,
be
my
Juliette
Я
буду
твоим
Ромео,
будь
моей
Джульеттой
Why
don't
you
open
the
gate
to
me
Почему
бы
тебе
не
открыть
мне
ворота
Open
the
gate
before
it's
too
late
Открой
ворота,
пока
не
стало
слишком
поздно
Memory
runs
like
a
wheel
on
your
fate
Память
управляет
твоей
судьбой,
как
колесо.
An'
when
I
die
cover
my
head
И
когда
я
умру,
накрой
мне
голову
I'll
be
your
Romeo,
be
my
Juliette
Я
буду
твоим
Ромео,
будь
моей
Джульеттой
Your
kissing
hurts
like
a
steel
in
a
jar
Твои
поцелуи
ранят,
как
сталь
в
банке.
Lay
in
the
ash
in
fatal
crash
Лежал
в
пепле
во
время
смертельной
аварии
What
do
you
feel
now
right
in
the
flash
Что
ты
чувствуешь
сейчас,
прямо
во
вспышке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lou Reed
Attention! Feel free to leave feedback.