Sebastián .Otero - Vaivén (feat. Émina) - translation of the lyrics into German




Vaivén (feat. Émina)
Hin und Her (feat. Émina)
Voy a clavar mi sombra en la pared
Ich werde meinen Schatten an die Wand nageln
Pa' que cuando muera, siga de pie
Damit er, wenn ich sterbe, stehen bleibt
Voy a domar las olas de mi vaivén
Ich werde die Wellen meines Hin und Hers zähmen
Voy sobre el tiempo y su desdén
Ich gehe über die Zeit und ihre Verachtung hinweg
El tiempo quiere desaparecerme
Die Zeit will mich verschwinden lassen
Derretirme en el olvido
Mich im Vergessen schmelzen lassen
Me siento perdido en oleajes asesinos
Ich fühle mich verloren in mörderischen Wellen
Pero no hay tiempo pa' que el tiempo
Aber es gibt keine Zeit, dass die Zeit
Me lleve consigo.
Mich mit sich nimmt.
Hay olas que tardan una vida en llegar
Es gibt Wellen, die ein Leben brauchen, um anzukommen
Y hay vidas en mi vida que vienen y van
Und es gibt Leben in meinem Leben, die kommen und gehen
Soy el viento que con versos
Ich bin der Wind, der mit Versen
Convierto lágrimas en sal
Tränen in Salz verwandelt
Tranquilo como lago,
Ruhig wie ein See,
Temible cual tempestad
Furchterregend wie ein Sturm
Ya me sombrié y soy fruto de mis propios pies
Ich habe schon meinen Schatten geworfen und bin die Frucht meiner eigenen Schritte
La sombra es hija de la luz
Der Schatten ist die Tochter des Lichts
Ya me salvó
Er hat mich schon gerettet
No solo hace lo que hago
Er tut nicht nur, was ich tue
Me hace mejor
Er macht mich besser
Cuento un cuento que no habla solo de mi
Ich erzähle eine Geschichte, die nicht nur von mir handelt
Nacimos para vivir
Wir wurden geboren, um zu leben
No para morir viviendo
Nicht um lebend zu sterben
Busca dentro de ti
Suche in dir
La sombra en estos tiempos
Den Schatten in diesen Zeiten
Voy a clavar mi sombra en la pared
Ich werde meinen Schatten an die Wand nageln
Pa' que cuando muera, siga de pie
Damit er, wenn ich sterbe, stehen bleibt
Voy a domar las olas de mi vaivén
Ich werde die Wellen meines Hin und Hers zähmen
Voy sobre el tiempo
Ich gehe über die Zeit hinweg
Voy a tomarme un tiempo pa' recuperarme
Ich werde mir Zeit nehmen, um mich zu erholen
Voy a beber, fumar, voy a destrozarme
Ich werde trinken, rauchen, ich werde mich zerstören
Y poco a poco volver a montar
Und Stück für Stück wieder zusammensetzen
Una pieza detrás de otra
Ein Teil nach dem anderen
Y no volverme loca.
Und nicht verrückt werden.
Siempre un momento malo jamaquea
Immer rüttelt ein schlechter Moment
Te limpia to lo bravo
Er reinigt dich von aller Wildheit
Y en un ratito vuelve y baja la marea
Und nach einer Weile kommt die Ebbe zurück
Yo espero que este vaivén
Ich hoffe, dass bei diesem Hin und Her
Mi corazón se lo crea.
mein Herz es glaubt.
Y de lao a lao el piso mueve tus pies
Und von Seite zu Seite bewegt der Boden deine Füße
Tragaste hasta la arena y la escupiste después
Du hast sogar den Sand geschluckt und ihn danach ausgespuckt
Nadas con tiburones sintiendo mordiscones
Du schwimmst mit Haien und spürst Bisse
Con to y dolores
Trotz aller Schmerzen
Construyes con tu historia barquitos de colores
Baust du mit deiner Geschichte bunte Schiffchen
Cuento un cuento que no habla solo de mi
Ich erzähle eine Geschichte, die nicht nur von mir handelt
Y es que hay que ser una Diosa (heh)
Und man muss eben eine Göttin sein (heh)
Pa' mantenerse de pie con rodillas temblorosas
Um mit zitternden Knien aufrecht zu stehen
Voy a clavar mi sombra en la pared
Ich werde meinen Schatten an die Wand nageln
Pa' que cuando muera, siga de pie
Damit er, wenn ich sterbe, stehen bleibt
Voy a domar las olas de mi vaivén
Ich werde die Wellen meines Hin und Hers zähmen
Voy sobre el tiempo
Ich gehe über die Zeit hinweg





Writer(s): Sebastian Otero, Sebastian Otero Oliveras


Attention! Feel free to leave feedback.