Sebnem Tovuzlu - Yar Agladi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sebnem Tovuzlu - Yar Agladi




Yar Agladi
Яр плакал
یارین بویون قوجاخلادیم یارآغلادی من آغلادیم
یارین بویون قوجاخلادیم یارآغلادی من آغلادیم
ییغشدی قونشولار بوتون جار آغلادی من آغلادیم
ییغشدی قونشولار بوتون جار آغلادی من آغلادیم
باشیندا قارلی داغلارا دانشدیم آیرلیق سوزون
باشیندا قارلی داغلارا دانشدیم آیرلیق سوزون
بیر آه چکیب باشینداکی قار آغلادی من آغلادیم
بیر آه چکیب باشینداکی قار آغلادی من آغلادیم
طاریمدا نار آغاجلاری منی گوروب دانیشدیلار
طاریمدا نار آغاجلاری منی گوروب دانیشدیلار
بویومو زیتون اوشاخدی نار آغلادی من آغلادیم
بویومو زیتون اوشاخدی نار آغلادی من آغلادیم
ایله که اسدی بیر خزان تالاندی گوللیرم منیم
ایله که اسدی بیر خزان تالاندی گوللیرم منیم
خبر چاتینجا بولبوله خار آغلادی من آغلادیم
خبر چاتینجا بولبوله خار آغلادی من آغلادیم
اورک سوزون دئدیم تارا سیملر اولدی پارا پارا
اورک سوزون دئدیم تارا سیملر اولدی پارا پارا
یاواش یاواش سیزیلدادی یار آغلادی من آغلادیم
یاواش یاواش سیزیلدادی یار آغلادی من آغلادیم
دئدیم کی حق منیم کی دیر باشیمی چکدیلر دارا
دئدیم کی حق منیم کی دیر باشیمی چکدیلر دارا
طنف سیخاندا بوینومو یار آغلادی من آغلادیم
طنف سیخاندا بوینومو یار آغلادی من آغلادیم
یار جانمی آلا آلا یار آغلادی من آغلادیم
Мой друг, мой друг, мой друг, мой друг, мой друг, мой друг, мой друг, мой друг, мой друг, мой друг, мой друг, мой друг, мой друг, мой друг, мой друг
ترجمه
Перевод
دست بر گردن یار انداختم یار گریست و من گریستم
Я положила руку себе на шею, мой друг заплакал, и я заплакала.
همسایه ها جمع شدند همه همسایه گریست و گریستم
Собрались соседи, все соседи плакали и рыдали.
به قله های پوشیده از برف حدیث جدایی گفتم
Я рассказала заснеженным вершинам о разлуке.
آهی كشید برفش گریست و من گریستم
Он вздохнул, его снег заплакал, и я заплакала.
درختان انار طارم مرا دیدند به حرف آمدند
Гранатовые деревья увидели меня. они заговорили.
زیتون نازم را كشید و انار گریست و من گریستم
Он взял мою сладкую оливку, и гранат заплакал, и я заплакала
چون باد پائیزی وزیدن گرفت و گلهای من به تاراج رفت
Потому что подул осенний ветер, и мои цветы были разграблены.
تا خبر به بلبل برسد خار گریست و من گریستم
Пока новость не дошла до пузыря, Колючка плакала, и я плакал.
حرف دل را چو با تار گفتم سیمهایش پاره پاره شد
Я сказал "сердце на веревочке". его провода были разорваны.
با سوزی آرام تار گریست و من گریستم
Что касается Сьюзи, она тихо плакала, и я плакал.
گفتم كه حق بامن است و سرم را به دار كشیدند
Я сказал, что был прав, и меня повесили
وقتی طناب دار گردنم را می فشرد دار گریست و من گریستم
Когда веревка сдавила мою шею, она закричала, и я заплакал.
در حالی که جان به یار تقدیم می کردم یار گریست و من گریستم
Когда я предлагал свою жизнь моему другу, мой друг плакал, и я плакал.






Attention! Feel free to leave feedback.