Sebó feat. Johannes Oerding - So leicht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sebó feat. Johannes Oerding - So leicht




Ich werf' ein Satz in den Raum,
Я бросаю фразу в комнату,
Bin gespannt was sie draus baun'
Мне любопытно, что она на нем строит'
Ich hab vier Kinder von fünf Frau'n.
У меня четверо детей от пяти жен.
Wenn's jeder sagt wird's auch geglaubt.
Если все скажут, то и поверят.
Ich könnt' wegzieh'n, auswandern, aber, ich bleib noch ein bisschen.
Я могу уехать, эмигрировать, но, я останусь еще немного.
Anderswo würd' ich meine Stadt vermissen.
В другом месте я бы скучал по своему городу.
Ich könnte,
Я мог бы,
Heute verreisen, um mitzuhörn' wie sich Mäuler zerreißen,
Отправляйтесь сегодня, чтобы послушать, как рвутся рты,
In der Gerüchteküche wird das kochen versucht,
На мельнице слухов пробуют готовить,
Geheime Rezepte gedeutet wie ein offenes Buch.
Секретные рецепты интерпретируются как открытая книга.
Nur heiße Luft und die kann mich ganz sicher nicht verbrenn'
Только горячий воздух, и он, конечно, не может сжечь меня'
Wenn du was weißt, was ich nicht weiß,
Если ты знаешь что-то, чего я не знаю,
Weiß ich,
Я знаю,
So leicht komm' ich wohl nicht davon.
Я, наверное, так легко от этого не отделаюсь.
So leicht kann ich dem nicht entkomm'.
Так легко я не могу избежать этого'.
Zu leicht. Stille Post ist angekomm'.
Легковесный. Stille Post Ange тобой.
In der Stadt in der ich leb', gibt es immer ein Gespräch.
В городе, где я живу', всегда есть разговор.
Aus: "Ich wechsel' die Saiten" wird: "Ich wechsel' die Seiten"
Выкл.: меняю" строки" становится: меняю" страницы"
Ich spreche von meiner Gitarre und du von falscher Loyalität.
Я говорю о своей гитаре, а ты о ложной лояльности.
Einer steht mir gegenüber.
Один из них стоит напротив меня.
Ich höre sein schweigen.
Я слышу его молчание.
Anstatt an meiner, sollte jeder an seiner Geschichte schreiben.
Вместо моего, каждый должен писать свою историю.
Meinetwegen tu so, als würdest du mich kenn'.
Из-за меня притворяйся, что знаешь меня.
Wenn du was weißt, was ich nicht weiß,
Если ты знаешь что-то, чего я не знаю,
Dann weiß ich,
Тогда я знаю,
Nur heiße Luft, die kann mich sicher nicht verbrenn'.
Только горячий воздух, он, конечно, не может сжечь меня'.
Wenn du was weißt, was ich nicht weiß,
Если ты знаешь что-то, чего я не знаю,
Weiß ich,
Я знаю,
So leicht komm' ich wohl nicht davon.
Я, наверное, так легко от этого не отделаюсь.
So leicht kann ich dem nicht entkomm'.
Так легко я не могу избежать этого'.
Zu leicht. Stille Post ist angekomm'.
Легковесный. Stille Post Ange тобой.
In der Stadt in der ich leb', gibt es immer ein Gespräch.
В городе, где я живу', всегда есть разговор.
So leicht komm' ich wohl nicht davon.
Я, наверное, так легко от этого не отделаюсь.
So leicht kann ich dem nicht entkomm'.
Так легко я не могу избежать этого'.
Komm, komm, komm schon.
Давай, давай, давай.
Zu leicht. Stille Post ist angekomm'.
Легковесный. Stille Post Ange тобой.
In der Stadt in der ich leb', gibt es immer ein Gespräch.
В городе, где я живу', всегда есть разговор.





Writer(s): George Brenner, Sebastian Bosum


Attention! Feel free to leave feedback.