Lyrics and translation Sech feat. Justin Quiles & Jowell & Randy - Me Gustaría
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Gustaría
Мне бы хотелось
El
momento
no
se
da
(No
se
da)
Момент
никак
не
наступает
(Не
наступает)
Cuando
es
que
te
entregas
a
mí
Когда
ты
наконец
отдашься
мне
Me
tiene
pensando
Это
не
даёт
мне
покоя
Desde
el
día
que
С
того
самого
дня,
как
Yo
la
besé,
y
la
toqué,
y
como
quiera
me
quedé
(Me
quedé)
Я
поцеловал
тебя,
прикоснулся
к
тебе,
и
всё
равно
остался
(Остался)
Con
el
deseo
de
comer
С
желанием
обладать
тобой
Le
di
una
vez
y
como
quiera,
con
las
ganas
me
quedé
(Me
quedé)
Я
был
с
тобой
один
раз,
и
всё
равно,
желание
осталось
(Осталось)
Porque
no
la
he
vuelto
a
ver
Потому
что
я
тебя
больше
не
видел
Y
yo
no
sé,
yo
no
sé,
cómo
fue
que
la
encontré
И
я
не
знаю,
я
не
знаю,
как
я
тебя
вообще
нашёл
Te
lo
juro
que
no
sé
Клянусь,
я
не
знаю
Me
la
entrompé
y
la
capturé,
no
se
me
vuelva
a
desaparecer
Я
влюбился
в
тебя
и
поймал,
не
смей
больше
исчезать
Y
a
mí
me
gustaría
И
мне
бы
хотелось
Besarte
todo
el
tiempo
(Oh)
Целовать
тебя
всё
время
(О)
Encima
de
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
На
кровати
рядом
с
тобой,
что
бы
я
только
ни
делал
Cada
instante,
a
cada
momento
(Come
my
way)
Каждое
мгновение,
каждый
момент
(Иди
ко
мне)
Y
a
mí
me
gustaría
И
мне
бы
хотелось
Besarte
todo
el
tiempo
(Todo
el
tiempo)
Целовать
тебя
всё
время
(Всё
время)
Encima
de
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
На
кровати
рядом
с
тобой,
что
бы
я
только
ни
делал
Cada
instante,
a
cada
momento
Каждое
мгновение,
каждый
момент
Abre
el
cajero
aunque
no
tenga
dígitos
Открывай
сейф,
даже
если
там
нет
цифр
Yo
quiero
lo
mínimo
(Oh
oh)
Я
хочу
минимум
(О-о)
Mami
entrega
todo,
aunque
suene
cínico
Малышка,
отдай
всё,
даже
если
это
звучит
цинично
Este
es
un
robo
a
mano
armada
(Quieta
ahí)
Это
ограбление
с
применением
оружия
(Стой
спокойно)
Me
gustaría
hacerte
tanto
(Tanto)
Хотелось
бы
сделать
с
тобой
так
много
(Так
много)
Mami,
no
crea
que
yo
estoy
jugando
(Jugando)
Малышка,
не
думай,
что
я
играю
(Играю)
Yo
le
llego,
solo
dime
cuándo
(Cuándo)
Я
приеду,
только
скажи
когда
(Когда)
Y
pasamos
un
buen
rato,
pasamos
un
buen
rato
И
мы
хорошо
проведём
время,
хорошо
проведём
время
Me
gustaría
hacerte
tanto
(Tanto)
Мне
бы
хотелось
сделать
с
тобой
так
много
(Так
много)
Mami,
no
crea
que
yo
estoy
jugando
(Jugando)
Малышка,
не
думай,
что
я
играю
(Играю)
Yo
le
llego,
solo
dime
cuándo
(Cuándo)
Я
приеду,
только
скажи
когда
(Когда)
Y
pasamos
un
buen
rato,
pasamos
un
buen
rato
И
мы
хорошо
проведём
время,
хорошо
проведём
время
Y
a
mí
me
gustaría
И
мне
бы
хотелось
Besarte
todo
el
tiempo
(Oh)
Целовать
тебя
всё
время
(О)
Encima
de
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
На
кровати
рядом
с
тобой,
что
бы
я
только
ни
делал
Cada
instante,
a
cada
momento
(Come
my
way)
Каждое
мгновение,
каждый
момент
(Иди
ко
мне)
Y
a
mí
me
gustaría
И
мне
бы
хотелось
Besarte
todo
el
tiempo
(Todo
el
tiempo)
Целовать
тебя
всё
время
(Всё
время)
Encima
de
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
На
кровати
рядом
с
тобой,
что
бы
я
только
ни
делал
Cada
instante,
a
cada
momento
Каждое
мгновение,
каждый
момент
Si
supieras
todas
las
cosas
que
te
haría
(Oh)
Если
бы
ты
знала
всё,
что
я
бы
с
тобой
сделал
(О)
O
que
no
te
haría
(Eh)
Или
что
бы
не
сделал
(Э)
Yo
te
besaría
el
cuello,
te
enloquecería
Я
бы
целовал
твою
шею,
сводил
тебя
с
ума
Cuando
caiga
el
sol
y
sigo
hasta
que
sea
de
día
(Día,
día)
Когда
зайдёт
солнце,
и
продолжалась
бы
до
рассвета
(Рассвет,
рассвет)
Que
cada
espacio
de
Чтобы
каждый
участок
Tu
linda
piel
Твоей
прекрасной
кожи
Quede
marcada
mi
huella
Был
отмечен
моим
следом
Y
que
sepas
tú
И
чтобы
ты
знала
Que
lo
que
quiero
yo
Что
я
хочу
Es
hacerte
de
todo
donde
sea
Сделать
с
тобой
всё,
где
угодно
Siempre
están
de
trastilla
Они
всегда
строят
из
себя
недотрог
Me
ha
creado
una
manía
Это
стало
моей
манией
Con
su
psicología,
ella
me
hace
volver
(Ella
me
hace
volver)
Своей
психологией
она
заставляет
меня
возвращаться
(Она
заставляет
меня
возвращаться)
Ay
a
mí
me
gustaría
Ах,
мне
бы
хотелось
Besarte
todo
el
tiempo
(Oh)
Целовать
тебя
всё
время
(О)
Encima
de
la
cama,
junto
a
ti
lo
que
haría
На
кровати
рядом
с
тобой,
что
бы
я
только
ни
делал
Cada
instante,
a
cada
momento
(Come
my
way)
Каждое
мгновение,
каждый
момент
(Иди
ко
мне)
Dale
posición
mi
bebé
Займи
позицию,
детка
Tú
y
yo
vamos
a
hacer
Мы
с
тобой
сделаем
Algo
que
yo
sé
que
te
va
a
hacer
volver
То,
что,
я
знаю,
заставит
тебя
вернуться
A
ti
te
encanta
cuando
yo
me
pongo
perro
Тебе
нравится,
когда
я
становлюсь
наглым
A
ti
te
encanta
cuando
contigo
me
encierro
Тебе
нравится,
когда
я
запираюсь
с
тобой
A
mí
me
encanta
cuando
tú
te
pones
perra
Мне
нравится,
когда
ты
становишься
дерзкой
Eso
a
mí
me
gusta
Мне
это
нравится
Tú
me
dañas
Ты
сводишь
меня
с
ума
Sube
tú
la
nota
loca
Подними
планку,
сумасшедшая
Tú
me
dañas
Ты
сводишь
меня
с
ума
Me
encanta
cuando
me
provocas
Мне
нравится,
когда
ты
меня
провоцируешь
Tú
me
dañas
Ты
сводишь
меня
с
ума
Y
si
me
tocas
И
если
ты
меня
тронешь
Tú
me
dañas
Ты
сводишь
меня
с
ума
Me
gustaría
Мне
бы
хотелось
Besarte
todo
el
tiempo
(Oh)
Целовать
тебя
всё
время
(О)
Encima
de
la
cama,
junto
a
ti
lo
que
haría
На
кровати
рядом
с
тобой,
что
бы
я
только
ни
делал
Cada
instante,
a
cada
momento
(Come
my
way)
Каждое
мгновение,
каждый
момент
(Иди
ко
мне)
Y
a
mí
me
gustaría
И
мне
бы
хотелось
Besarte
todo
el
tiempo
(Todo
el
tiempo)
Целовать
тебя
всё
время
(Всё
время)
Encima
de
la
cama,
junto
a
ti
lo
que
haría
На
кровати
рядом
с
тобой,
что
бы
я
только
ни
делал
Cada
instante,
a
cada
momento
Каждое
мгновение,
каждый
момент
Estamos
activos
Мы
на
связи
Mejor
ni
te
digo
Лучше
тебе
и
не
знать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Rafael Quiles, Joel A. Munoz Martinez, Luis Alberto Ambrosio, Joshua Javier Mendez, Carlos Isaias Morales Williams, Jessyd Ramirez Barrios, Jorge Valdes, Manuel Enrique Cortes, Johnny Ortega, Randy Ortiz Acevedo, Gabriel Alexander Pinto
Attention! Feel free to leave feedback.