Lyrics and translation Sech - Cumpleaños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mai,
de
tu
vida
me
salgo
Mai,
I'm
leaving
your
life
Mañana
estás
de
cumpleaños,
al
fin
cumples
algo
Tomorrow
is
your
birthday,
you're
finally
reaching
a
milestone
No
eres
puta
pero
estas
viajando
y
ahora
tienes
carros
saldos
You're
not
a
whore,
but
you're
traveling
and
now
you
have
leftover
cars
Ojalá
te
lleven
en
Bugattis,
la
movie
Hopefully
they'll
take
you
in
Bugattis,
the
movie
Con
seguridad
en
Ferrari
With
security
in
a
Ferrari
Igual
me
vas
a
tener
que
ver
en
los
partys
You're
still
gonna
have
to
see
me
at
parties
¿De
qué
vale
ser
bueno?
El
amor
ha
expira'o
What's
the
point
of
being
good?
Love
has
expired
Yo
sigo
fumando
pa'
olvidar
ese
love
I
keep
smoking
to
forget
that
love
Fui
decente
con
el
love,
pero
no
hasta
educado
I
was
decent
with
love,
but
not
to
the
point
of
being
polite
Cristo
fue
bueno
y
lo
habían
crucificado
Christ
was
good
and
they
crucified
him
Mala
esa,
mi
abuela
siempre
reza
That's
bad,
my
grandma
always
prays
No
creo
en
ninguna
mujer
desde
aquella
promesa
I
haven't
believed
in
any
woman
since
that
promise
En
el
amor
aunque
me
empujen,
no
hay
manera
que
caiga
In
love,
even
if
they
push
me,
there's
no
way
I'll
fall
No
es
por
plata
si
dejaron
a
Tyga
It's
not
about
money
if
they
left
Tyga
Sigo
en
la
disco
bailando
reggaetón
I'm
still
in
the
club
dancing
reggaeton
Por
un
trago
te
vende
el
corazón
They'll
sell
you
their
heart
for
a
drink
En
el
amor
aunque
me
empujen
no
hay
manera
que
caiga
In
love,
even
if
they
push
me,
there's
no
way
I'll
fall
No
es
por
plata
si
dejaron
a
Tyga
It's
not
about
money
if
they
left
Tyga
Sigo
en
la
disco
bailando
reggaetón
I'm
still
in
the
club
dancing
reggaeton
Por
un
trago
te
vende
el
corazón
They'll
sell
you
their
heart
for
a
drink
Me
olvide
de
to'
I
forgot
everything
Me
metí
una
Percoset
I
took
a
Percocet
Con
una
loca
que
yo
ni
sé
With
a
crazy
girl
I
don't
even
know
Bajando
botellas
de
Rosé
Downing
bottles
of
Rosé
Un
feeling,
¿Y
qué
gana
entonces?
A
feeling,
so
what's
the
point
then?
Porque
de
la
loca
yo
me
aburro
Because
I
get
bored
of
the
crazy
girl
Dicen
que
el
amor
es
pa'
los
burros,
pero
They
say
love
is
for
fools,
but
El
corazón
yo
mismo
me
lo
churro
I
screw
up
my
own
heart
Si
pienso
en
ti,
mi
lady
If
I
think
of
you,
my
lady
Que
locura,
hay
mujeres
a
montón
What
madness,
there
are
tons
of
women
Y
tiengo
mi
condón
Louis
Vuitton
And
I
have
my
Louis
Vuitton
condom
Una
loción
Christian
Dior
A
Christian
Dior
cologne
Luces,
cámara
y
acción
Lights,
camera,
action
En
el
amor
aunque
me
empujen,
no
hay
manera
que
caiga
In
love,
even
if
they
push
me,
there's
no
way
I'll
fall
No
es
por
plata
si
dejaron
a
Tyga
It's
not
about
money
if
they
left
Tyga
Sigo
en
la
disco
bailando
reggaetón
I'm
still
in
the
club
dancing
reggaeton
Por
un
trago
te
vende
el
corazón
They'll
sell
you
their
heart
for
a
drink
En
el
amor
aunque
me
empujen,
no
hay
manera
que
caiga
In
love,
even
if
they
push
me,
there's
no
way
I'll
fall
No
es
por
plata
si
dejaron
a
Tyga
It's
not
about
money
if
they
left
Tyga
Sigo
en
la
disco
bailando
reggaetón
I'm
still
in
the
club
dancing
reggaeton
Por
un
trago
te
vende
el
corazón
They'll
sell
you
their
heart
for
a
drink
Y
yo
aquí
en
la
disco
pensándote
And
here
I
am
in
the
club
thinking
about
you
Debe
ser
locura
el
momento
It
must
be
the
madness
of
the
moment
Si
hay
muchas
mujeres
mirándome
If
there
are
many
women
looking
at
me
Ademas,
tengo
bandidas
en
el
celular
Besides,
I
have
bad
girls
on
my
phone
Debería
llamarlas,
saber
lo
que
pasa
I
should
call
them,
see
what's
up
¿De
qué
vale
ser
bueno?
El
amor
ha
expira'o
What's
the
point
of
being
good?
Love
has
expired
Yo
sigo
fumando
pa'
olvidar
ese
love
I
keep
smoking
to
forget
that
love
Fui
decente
con
el
love,
pero
no
hasta
educado
I
was
decent
with
love,
but
not
to
the
point
of
being
polite
Cristo
fue
bueno
y
lo
habían
crucificado
Christ
was
good
and
they
crucified
him
Mala
esa,
mi
abuela
siempre
reza
That's
bad,
my
grandma
always
prays
No
creo
en
ninguna
mujer
desde
aquella
promesa
I
haven't
believed
in
any
woman
since
that
promise
En
el
amor
aunque
me
empujen,
no
hay
manera
que
caiga
In
love,
even
if
they
push
me,
there's
no
way
I'll
fall
No
es
por
plata
si
dejaron
a
Tyga
It's
not
about
money
if
they
left
Tyga
Sigo
en
la
disco
bailando
reggaetón
I'm
still
in
the
club
dancing
reggaeton
Por
un
trago
te
vende
el
corazón
They'll
sell
you
their
heart
for
a
drink
En
el
amor
aunque
me
empujen,
no
hay
manera
que
caiga
In
love,
even
if
they
push
me,
there's
no
way
I'll
fall
No
es
por
plata
si
dejaron
a
Tyga
It's
not
about
money
if
they
left
Tyga
Sigo
en
la
disco
bailando
reggaetón
I'm
still
in
the
club
dancing
reggaeton
Por
un
trago
te
vende
el
corazón
They'll
sell
you
their
heart
for
a
drink
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Javier Mendez, Jorge Valdes, Carlos Isaias Morales Williams, Manuel Enrique Cortes
Attention! Feel free to leave feedback.