Lyrics and translation Second - Julia Ladouce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julia Ladouce
Джулия Ладус
En
aquel
local
de
carretera
В
том
придорожном
кафе,
Apartado
y
aburrido
Заброшенном
и
скучном,
Nada
en
años
ocurrió
Годами
ничего
не
происходило,
Pero
Julia
cuando
ella
entró
Но
когда
вошла
Джулия,
Vió
una
manera
de
escaparse
Я
увидел
шанс
сбежать
отсюда.
Derramó
aquella
bebida
Ты
пролила
свой
напиток,
Y
muy
pronto
comenzó
lo
que
fue
una
conversación
И
вскоре
начался
наш
разговор.
Si
te
diriges
al
norte,
déjame
acompañarte
Если
ты
направляешься
на
север,
позволь
мне
сопровождать
тебя.
No
he
visto
por
aquí
a
nadie
como
tú
Я
не
видел
здесь
никого,
подобного
тебе.
Ya
sé
que
no
sabes
quién
soy
Знаю,
ты
не
знаешь,
кто
я,
Puedo
empezar
por
mi
nombre
Но
могу
начать
с
моего
имени.
Algo
me
dice
que
tienes
que
ser
tú
Что-то
мне
подсказывает,
что
это
должна
быть
ты,
Aquella
chica
de
ojos
brillantes
Девушка
с
сияющими
глазами.
Lejos
de
su
adolescencia
Далеко
от
своей
юности,
Lo
estaba
poniendo
fácil
Ты
делала
это
так
просто,
Lo
estaba
diciendo
claro
Говорила
так
ясно.
Si
te
diriges
al
norte,
déjame
acompañarte
Если
ты
направляешься
на
север,
позволь
мне
сопровождать
тебя.
No
he
visto
por
aquí
a
nadie
como
tú
Я
не
видел
здесь
никого,
подобного
тебе.
Ya
sé
que
no
sabes
quién
soy
Знаю,
ты
не
знаешь,
кто
я,
Puedo
empezar
por
mi
nombre
Но
могу
начать
с
моего
имени.
Algo
me
dice
que
tienes
que
ser
tú
Что-то
мне
подсказывает,
что
это
должна
быть
ты.
Si
se
tarda
en
reaccionar
Если
медлить
с
ответом,
Una
oportunidad
se
podría
evaporar
Возможность
может
испариться.
Ella
de
allí
se
marchó
y
se
fue
de
la
ciudad
Ты
ушла
оттуда,
покинула
город
Con
la
extraña
sensación
de
que
iba
siempre
a
recordar
siempre
esas
palabras
Со
странным
чувством,
что
будешь
всегда
помнить
эти
слова.
Si
te
diriges
al
norte,
déjame
acompañarte
Если
ты
направляешься
на
север,
позволь
мне
сопровождать
тебя.
No
he
visto
por
aquí
a
nadie
como
tú
Я
не
видел
здесь
никого,
подобного
тебе.
Ya
sé
que
no
sabes
quién
soy
Знаю,
ты
не
знаешь,
кто
я,
Puedo
empezar
por
mi
nombre
Но
могу
начать
с
моего
имени.
Algo
me
dice
que
tienes
que
ser
tú
Что-то
мне
подсказывает,
что
это
должна
быть
ты.
Cada
mañana
las
recordó
Каждое
утро
я
вспоминал
их,
Cada
noche
las
recordó...
Каждую
ночь
я
вспоминал
их...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Robles Andujar, Jose Angel Frutos Maiquez, Javier Lorenzo Ibanez, Francisco Guirao Martinez, Jorge Guirao Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.