Lyrics and translation Second - Sin Aliento (Con Javíer Ojeda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Aliento (Con Javíer Ojeda)
Без Дыхания (С Хавьером Охедой)
Calla
y
que
el
secreto
nunca
salga
de
nuestros
labios
Молчи,
и
пусть
секрет
никогда
не
сорвется
с
наших
губ
De
nuestros
labios
С
наших
губ
Mordiendo
la
manzana
sellamos
este
pacto
es
mágico
Вкусив
яблоко,
мы
скрепили
этот
магический
договор
Esto
mas
intimo
Это
так
интимно
Y
te
preguntas
por
que
doy
tantas
vueltas
soy
un
poseso
И
ты
спрашиваешь,
почему
я
так
мечусь,
словно
одержимый
Estoy
prisionero
no
me
conozco
algo
dirá
de
mi...
Я
в
плену,
сам
себя
не
узнаю,
это
что-то
говорит
обо
мне...
En
más
de
una
ocasión
me
habrás
encontrado
un
poco
ido
Не
раз
ты,
наверное,
замечала
меня
немного
рассеянным
Quizá
trastornado
Возможно,
обезумевшим
Escúchame
como
voy
a
explicarte
que
algo
dirá
de
mí
Послушай,
как
я
объясню
тебе,
что
это
что-то
говорит
обо
мне
Que
algo
dirá
de
mí
Что
это
что-то
говорит
обо
мне
Sin
tomar
aliento
estoy
rodeado
de
calor
Затаив
дыхание,
я
окружен
теплом
Escucha
tengo
que
respirar
y
respirar
Слушай,
мне
нужно
дышать,
дышать
Sin
tomar
aliento
estoy
rodeado
de
calor
Затаив
дыхание,
я
окружен
теплом
Escucha
tengo
que
respirar
y
respirar
Слушай,
мне
нужно
дышать,
дышать
Para
mírame
a
los
ojos
y
toma
mis
manos
cojee
mis
manos
Посмотри
мне
в
глаза
и
возьми
мои
руки,
сожми
мои
руки
No
te
preguntes
por
que
das
tantas
vueltas
no
te
conoces
Не
спрашивай
себя,
почему
ты
так
мечешься,
ты
себя
не
узнаёшь
Estas
prisionero
algo
dirá
de
mi
algo
dirá
de
mi
yeah
yeah
Ты
в
плену,
это
что-то
говорит
обо
мне,
что-то
говорит
обо
мне,
да,
да
Sin
tomar
aliento
estoy
rodeado
de
calor
Затаив
дыхание,
я
окружен
теплом
Escucha
tengo
que
respirar
y
respirar
Слушай,
мне
нужно
дышать,
дышать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gil Cobos Antonio Luis, Navas Heaton Cristobal Julian, Ojeda Martos Francisco Javier, Rubio Molina Manuel Francisco, Texido Medina Ricardo
Attention! Feel free to leave feedback.