Lyrics and translation Secret Garden feat. Elaine Paige - The Things You Are To Me
If
I
held
in
my
hand,
Если
бы
я
держалась
в
руке,
Every
grain
of
sand
Каждая
песчинка.
Since
time
first
began
to
me
С
тех
пор,
как
я
впервые
начал
...
Still
I
could
never
count,
И
все
же
я
никогда
не
мог
сосчитать.
Measure
the
amount;
Измерьте
величину;
Of
all
the
things
you
are
to
me
Из
всего,
что
ты
для
меня
значишь.
If
I
paint
the
sky,
Если
я
нарисую
небо
...
Hang
it
up
to
dry
Повесь,
чтобы
высохнуть.
I
would
want
the
sky
to
be
Я
бы
хотел,
чтобы
небо
было.
Oh,
such
a
grand
design
О,
такой
грандиозный
замысел!
An
everlasting
sign
Вечный
знак.
Of
all
the
things
you
are
to
me
Из
всего,
что
ты
для
меня
значишь.
You
are
the
sun
that
comes
on
summer
winds
Ты-солнце,
которое
приходит
по
летним
ветрам.
You
are
the
falling
year
that
autumn
brings
Ты-падающий
год,
который
приносит
осень.
You
are
the
wonder
and
the
mystery
Ты-чудо
и
загадка.
In
everything
I
see...
the
things
you
are
to
me
Во
всем,
что
я
вижу
...
в
том,
что
ты
для
меня.
Sometimes
I
wake
at
night
Иногда
я
просыпаюсь
ночью
And
suddenly
takes
fright
И
вдруг
начинаю
бояться.
You're
my
vaguest
fantasy
Ты-моя
самая
смутная
фантазия.
But
then
you
reach
for
me
Но
потом
ты
тянушься
ко
мне.
And
once
again
I
se
И
снова
я
вижу
...
All
the
things
you
are
to
me
Все,
чем
ты
для
меня
являешься.
You
are
the
sun
that
comes
on
summer
winds
Ты-солнце,
которое
приходит
по
летним
ветрам.
You
are
the
falling
year
that
autumn
brings
Ты-падающий
год,
который
приносит
осень.
You
are
the
wonder
and
the
mystery
Ты-чудо
и
загадка.
In
everything
I
see...
the
things
you
are
to
me
Во
всем,
что
я
вижу
...
в
том,
что
ты
для
меня.
You
are
the
sun
that
comes
on
summer
winds
Ты-солнце,
которое
приходит
по
летним
ветрам.
You
are
the
falling
year
that
autumn
brings
Ты-падающий
год,
который
приносит
осень.
You
are
the
wonder
and
the
mystery
Ты-чудо
и
загадка.
In
everything
I
see...
the
things
you
are
to
me
Во
всем,
что
я
вижу
...
в
том,
что
ты
для
меня.
All
the
things
you
are...
to
me
Все,
чем
ты
являешься...
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brendan Graham, Rolf Lovland
Attention! Feel free to leave feedback.