Lyrics and translation Secret Garden - Sleepsong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lay
down
your
head
and
I'll
sing
you
a
lullaby
Приклони
свою
голову,
и
я
спою
тебе
колыбельную,
Back
to
the
years
of
loo-li
lai-lay
Верну
тебя
в
годы
лу-ли
лай-лай.
And
I'll
sing
you
to
sleep
and
I'll
sing
you
tomorrow
И
я
убаюкаю
тебя,
и
спою
тебе
завтра,
Bless
you
with
love
for
the
road
that
you
go
Благословлю
тебя
любовью
на
твоём
пути.
May
you
sail
fair
to
the
far
fields
of
fortune
Пусть
твой
путь
будет
лёгким
к
далёким
полям
удачи,
With
diamonds
and
pearls
at
your
head
and
your
feet
С
алмазами
и
жемчугом
у
твоей
головы
и
ног.
And
may
you
need
never
to
banish
misfortune
И
пусть
тебе
никогда
не
придётся
прогонять
несчастье,
May
you
find
kindness
in
all
that
you
meet
Пусть
ты
встретишь
доброту
во
всём,
что
тебя
окружает.
May
there
always
be
angels
to
watch
over
you
Пусть
ангелы
всегда
оберегают
тебя,
To
guide
you
each
step
of
the
way
Направляя
тебя
на
каждом
шагу,
To
guard
you
and
keep
you
safe
from
all
harm
Охраняя
тебя
и
защищая
от
всех
бед.
Loo-li,
loo-li,
lai-lay
Лу-ли,
лу-ли,
лай-лай.
May
you
bring
love
and
may
you
bring
happiness
Пусть
ты
несёшь
любовь
и
счастье,
Be
loved
in
return
to
the
end
of
your
days
И
будешь
любим
в
ответ
до
конца
своих
дней.
Now
fall
off
to
sleep,
I'm
not
meaning
to
keep
you
Теперь
засыпай,
я
не
хочу
тебя
задерживать,
I'll
just
sit
for
a
while
and
sing
loo-li,
lai-lay
Я
просто
посижу
немного
и
спою
лу-ли,
лай-лай.
May
there
always
be
angels
to
watch
over
you
Пусть
ангелы
всегда
оберегают
тебя,
To
guide
you
each
step
of
the
way
Направляя
тебя
на
каждом
шагу,
To
guard
you
and
keep
you
safe
from
all
harm
Охраняя
тебя
и
защищая
от
всех
бед.
Loo-li,
loo-li,
lai-lay
Лу-ли,
лу-ли,
лай-лай.
Loo-li,
loo-li,
lai-lay...
Лу-ли,
лу-ли,
лай-лай...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolf Lovland, Brendan Graham
Attention! Feel free to leave feedback.