Lyrics and translation Secret Garden - Sona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ag
breacadh
an
lae
do
chumar
ag
siúl
На
рассвете
мы
шли
с
тобой,
Aoibhneas
an
tsaoil
amach
romhainn
Радость
жизни
перед
нами.
Clocha
draíochta
chomh
geal
lenár
súile
Волшебные
камни,
яркие,
как
наши
глаза,
Casán
ag
glioscarnach
dúinn
Сверкающая
тропа
для
нас.
Suaimhneas
na
coillte
is
ceol
inár
gcroithe
Покой
лесов
и
музыка
в
наших
сердцах,
Macalla
fuaim
an
tsrutháin
Эхо
журчащего
ручья.
Duilleoga
fómhar
mar
ghuth
ar
an
ngaoth
Осенние
листья,
как
голос
на
ветру,
Sé
nádúr
is
cúis
lenár
ngrá
Это
природа
— причина
нашей
любви.
A'Taisteal
sa
choill
seo
ar
fán
is
ar
fuaidreamh
Путешествуя
по
этому
лесу,
блуждая
вокруг,
Réalta
geala
eolais
ag
lonradh
don
rí
Яркая
звезда
знания
сияет
для
короля.
A'Taisteal
sa
choill
seo
ar
fán
is
ar
fuaidreamh
Путешествуя
по
этому
лесу,
блуждая
вокруг,
Clocha
bána
ag
lasadh
ár
slí
Белые
камни
освещают
наш
путь.
Anois
tá
réalta
a'rince
sa
spéir
Теперь
звезда
танцует
в
небе,
Is
an
saol
ina
gholadh
go
sámh
И
мир
мирно
дремлет.
Aislingi
áille
i
ngairdín
mo
rún
Прекрасные
сны
в
саду
моей
души,
Brionglóidí
thart
orainn
ar
snámh
Мечты
плывут
вокруг
нас.
Súile
síor
lasta
le
solas
Глаза,
вечно
сияющие
светом,
Súile
faoi
gheasa
na
rún
Глаза,
очарованные
тайнами.
Taibhreamh
ar
sheoda
an
ghairdín
Видение
сокровищ
сада,
Iontais
nach
sceithfear
go
buan
Чудеса,
которые
никогда
не
будут
раскрыты.
A'Taisteal
sa
choill
seo
ar
fán
is
ar
fuaidreamh
Путешествуя
по
этому
лесу,
блуждая
вокруг,
Réalta
geala
eolais
ag
louradh
don
rí
Яркая
звезда
знания
сияет
для
короля.
A'Taisteal
sa
choill
seo
ar
fán
is
ar
fuaidreamh
Путешествуя
по
этому
лесу,
блуждая
вокруг,
Clocha
bána
ag
lasadh
ár
slí
Белые
камни
освещают
наш
путь.
A'Taisteal
sa
choill
seo
ar
fán
is
ar
fuaidreamh
Путешествуя
по
этому
лесу,
блуждая
вокруг,
Réalta
geala
eolais
ag
louradh
don
rí
Яркая
звезда
знания
сияет
для
короля.
A'Taisteal
sa
choill
seo
ar
fán
is
ar
fuaidreamh
Путешествуя
по
этому
лесу,
блуждая
вокруг,
Clocha
bána
ag
lasadh
ár
slí
Белые
камни
освещают
наш
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolf U. Lovland, Michael O'brien
Attention! Feel free to leave feedback.