Lyrics and translation Secrets - The Wild
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
the
worst
part
of
me!
Ты
– худшее,
что
было
в
моей
жизни!
Because,
when
I
gave
you
my
soul,
I
didn't
get
one
back,
Ведь
когда
я
отдал
тебе
свою
душу,
свою
я
не
получил
обратно,
And
it
was
never
enough
but
it
was
all
I
had
И
тебе
всегда
было
мало,
хотя
я
отдал
тебе
всё,
что
у
меня
было
(All
I
had)
(Всё,
что
у
меня
было)
If
you
could,
take
me
back
to
the
way
things
were
and
maybe,
Если
бы
ты
могла
вернуть
всё,
как
было,
может
быть,
I
could
take
back
all
the
words
I
told
her.
Я
бы
смог
забрать
слова,
сказанные
ей.
I
could
take
back
my
soul,
take
back
what's
mine,
Я
бы
вернул
свою
душу,
вернул
то,
что
принадлежит
мне,
And
baby
I
won't
take
you
back
for
the
first
time.
И,
детка,
я
бы
не
стал
возвращать
тебя
в
первый
раз.
And
finally,
I'm
free
to
fly
without
you
here
by
my
side.
И
наконец-то
я
могу
свободно
летать
без
тебя
рядом.
Now
that
these
restraints
have
lifted,
it
feels
like
the
weight
has
shifted.
Теперь,
когда
эти
оковы
спали,
я
чувствую,
как
будто
груз
свалился
с
плеч.
And
finally,
I'm
free
to
soar
without
you
here
to
block
the
door
И
наконец-то
я
могу
свободно
парить
без
тебя,
преграждающей
путь,
And
I
can
finally
fly.
И
я
наконец-то
могу
летать.
My
mind
is
littered
with
photos
of
you,
and
I'm
burning
them
one
by
one.
Мой
разум
засорен
твоими
фотографиями,
и
я
сжигаю
их
одну
за
другой.
I'm
just
another
bitter
face
in
your
heartless
fucking
book.
Я
всего
лишь
ещё
одно
горькое
лицо
в
твоей
бездушной
гребаной
книге.
I
gave
you
everything
and
that's
exactly
what
you
took.
Я
отдал
тебе
всё,
и
это
именно
то,
что
ты
забрала.
Get
her
out
of
my
head!
Убери
её
из
моей
головы!
Get
her
out
of
my
head!
Убери
её
из
моей
головы!
Get
her
out
of
my
head!
Убери
её
из
моей
головы!
Get
her
out
of
my
head!
Убери
её
из
моей
головы!
And
finally,
I'm
free
to
fly
without
you
here
by
my
side.
И
наконец-то
я
могу
свободно
летать
без
тебя
рядом.
Now
that
these
restraints
have
lifted,
it
feels
like
the
weight
has
shifted.
Теперь,
когда
эти
оковы
спали,
я
чувствую,
как
будто
груз
свалился
с
плеч.
And
finally,
I'm
free
to
soar
without
you
here
to
block
the
door
И
наконец-то
я
могу
свободно
парить
без
тебя,
преграждающей
путь,
And
I
can
finally
fly.
И
я
наконец-то
могу
летать.
I'm
bruised
and
broken,
damaged
goods,
and
severely
misunderstood.
Я
изранен
и
сломлен,
испорченный
товар,
и
меня
совершенно
не
понимают.
It
took
this
long
to
realize,
that
this
too
shall
pass
and
I'll
learn
to
live
again.
Мне
потребовалось
столько
времени,
чтобы
понять,
что
и
это
пройдёт,
и
я
научусь
жить
заново.
This
too
shall
pass
and
I'll
learn
to
live
again.
И
это
пройдёт,
и
я
научусь
жить
заново.
I'll
learn
to
live
again.
Я
научусь
жить
заново.
Finally
I'm
free
to
fly
without
you
here
by
my
side.
Наконец-то
я
могу
свободно
летать
без
тебя
рядом.
Now
that
these
restraints
have
lifted,
it
feels
like
the
weight
has
shifted.
Теперь,
когда
эти
оковы
спали,
я
чувствую,
как
будто
груз
свалился
с
плеч.
And
finally
I'm
free
to
fly
without
you
here
by
my
side.
Наконец-то
я
могу
свободно
летать
без
тебя
рядом.
Now
that
these
restraints
have
lifted,
it
feels
like
the
weight
has
shifted.
Теперь,
когда
эти
оковы
спали,
я
чувствую,
как
будто
груз
свалился
с
плеч.
And
finally
I'm
free
to
soar
without
you
here
to
block
the
door
И
наконец-то
я
могу
свободно
парить
без
тебя,
преграждающей
путь,
And
I
can
finally
fly.
И
я
наконец-то
могу
летать.
And
I
can
finally
fly.
И
я
наконец-то
могу
летать.
This
too
shall
pass
and
I'll
learn
to
love
again.
И
это
пройдёт,
и
я
научусь
любить
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rogers, Aaron Melzer, Thomas H Denney
Attention! Feel free to leave feedback.